Pídele a un experto en inglés que traduzca este poema al inglés.

Corro todo el día sólo para satisfacer mi hambre. Cuando estoy lleno, pienso en la ropa.

¿Alguna vez has tenido una vida normal?

Una persona se esfuerza constantemente por encontrar comida

Una vez verdaderamente saciada

Quiere comer Ropa urgente

No tengo que preocuparme por la comida ni la ropa, y quiero a la bella esposa de Jiao'e.

Una vez satisfecho,

la novia será una nueva luz

Casarse con una hermosa esposa, tener un hijo y pensar en ello sin un lugar o una fundación.

Una vez que tenga la familia que una vez anheló,

se verá la falta de bienes raíces

Compré un campo frente a mi puerta y quería Sal y monta menos.

Una vez que hay un buen trato,

Así que está ansioso por nuevos caballos de guerra

Compré mil caballos en el establo, pensé que no había oficial Ser engañado.

Una vez satisfecho,

se quejó de la falta de precintos

Demasiado joven para ser magistrado del condado. Debes vestir de morado en la corte.

Ni una sola vez satisfizo su deseo por el trono del rey.

El emperador preguntó a los soldados mágicos dónde estaba la escalera.

Una vez hecho rendir al mundo,

Persigue la magia más allá de la realidad

Si el mundo quiere estar satisfecho, a menos que Conan sueñe con Occidente.

¿Alguna vez te has sentido satisfecho con tu propia avaricia?

A menos que despierte de su ensoñación.