El poema completo de "La barca ha pasado las Diez Mil Montañas"

Salida temprana de la ciudad de Baidi (dinastía Tang) Li Bai se despidió de Baidi entre las coloridas nubes y regresó a Jiangling después de mil millas en un día. Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas. Traducción de la obra Me acabo de despedir de la ciudad de Baidi bajo las coloridas nubes de la mañana y regresé a Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, en un día. Solo podía escuchar el sonido continuo de los cuervos de los simios en las montañas a ambos lados de la orilla, y el rápido bote ya había cruzado el río entre las montañas superpuestas. Notas sobre el trabajo (1) Ciudad de Baidi: en la montaña Baidi al este del condado de Fengjie, ciudad de Chongqing. Nota de Yang Qixian: "La ciudad de Baidi fue construida por Gongsun Shu. En los primeros días, cuando Gongsun Shu llegó a Yufu, un dragón blanco salió del pozo. Heredó el destino de la dinastía Han, por lo que se llamó ciudad de Baidi. Se cambió de Yufu a la ciudad de Baidi". Wang Qi Nota: "La ciudad de Baidi está ubicada en el condado de Fengjie, Kuizhou, cerca de Wushan. Las llamadas nubes coloridas se refieren a las nubes en Wushan". La gente anterior alguna vez creyó que este poema. Fue escrito por Li Bai cuando era un joven de Shu. Sin embargo, según el significado poético de "Mil millas al regreso de Jiangling en un día", Li Bai una vez subió a las Tres Gargantas desde Jiangling. Por lo tanto, este poema debería haber sido escrito cuando regresó. (2) Corea del Norte: mañana. (3) Palabras: Adiós. (4) Caiyunjian: debido a que la ciudad de Baidi está ubicada en la montaña Baidi y tiene un terreno imponente, mirando hacia arriba desde el río debajo de la montaña, parece elevarse hacia las nubes. (5) Jiangling: actual ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei. Hay aproximadamente 1.200 millas desde la ciudad de Baidi hasta Jiangling, incluidas 700 millas de las Tres Gargantas. "Tres Gargantas" de Li Daoyuan: "Desde las setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios. Las montañas están apiladas una encima de la otra, ocultando el cielo y bloqueando el sol. Desde entonces No es hora de Tingwu, no hay luna brillante. En cuanto a Xiashui Xiangling, a lo largo del rastro (o retroactivamente) se bloqueó o la orden del rey se anunció con urgencia, y a veces el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. Durante el período de 1.200 horas, cabalgó contra el viento, pero no sufrió la enfermedad. En primavera e invierno, el estanque verde siempre estaba turbulento. En el valle crecen muchos cipreses grotescos, con manantiales y cascadas. Es muy divertido ver los árboles claros y majestuosos en el bosque cada día soleado y el día helado. Es tan triste. Se oye un sonido en el valle vacío y la canción triste ya no está. cante: "Las Tres Gargantas de Badong son largas y los simios lloran tres veces para mojarse la ropa". (7) Simio: simio. (8) Grito: Ming, llama. (9) Quedarse: detenerse. (10) Diez Mil Montañas: Montañas con muchas capas de capas. Hay muchas maneras de describirlas. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Li Bai, un famoso poeta de la dinastía Tang, cuando fue indultado y regresó del exilio. Es uno de los poemas de Li Bai de mayor circulación. El poeta combina el estado de ánimo feliz tras ser perdonado con la magnificencia y variedad del país y la suavidad y vivacidad del barco a lo largo de la corriente para expresarlo. Todo el poema no está exento de exageración y fantasía. Está escrito de una manera suave y elegante, impactante y hermosa, pero no es artificial, es arbitrario y natural.