El contenido didáctico del texto debe seleccionarse de manera precisa y apropiada, comprender el núcleo del uso del lenguaje y los caracteres para leer el texto, guiar a los estudiantes para que interpreten el texto de manera adecuada de acuerdo con la situación de aprendizaje e implementar Enseñar de forma natural y fluida según la enseñanza real. Esta es la inspiración dada por la pequeña clase abierta, y esta es la respuesta del caso sobre cómo enseñar chino.
Palabras clave: enseñanza del chino; lengua y escritura; análisis de casos de lecciones
¿Cómo se deben impartir las clases de chino? A lo largo de los años, la gente ha expresado diferentes opiniones. De hecho, esto implica una comprensión de las competencias básicas de la enseñanza del chino y una comprensión del objetivo final de la enseñanza del chino. La forma en que un profesor de chino imparte clases de chino puede reflejar su comprensión y filosofía de enseñanza de la enseñanza del chino, la interpretación de textos, el aprendizaje de los estudiantes, etc. Me conmovió mucho ver las dos clases "Vino de primavera" y "Central del desierto" del profesor Xiao, un maestro especial. Tome estas dos lecciones del profesor Xiao como ejemplos para ilustrar cómo debemos impartir clases de chino.
Primero, elija el contenido de enseñanza de manera precisa y adecuada
El profesor Wang Rongsheng dijo que "qué enseñar" siempre es más importante que "cómo enseñar". Lo que un texto pretende “enseñar” es un factor clave en la eficacia de una clase de idioma chino. Debido a que el contenido de la enseñanza determina los métodos de enseñanza y los efectos de la enseñanza, sólo seleccionando contenidos de enseñanza precisos y apropiados y objetivos claros se puede maximizar la eficacia de la enseñanza.
Los dos cursos del profesor Xiao son muy precisos y apropiados en la selección y determinación del contenido didáctico. Muchos de nuestros profesores generalmente no se atreven a elegir contenidos didácticos de esta manera y, a menudo, eligen contenidos didácticos desde una perspectiva tradicional. Por ejemplo, Spring Wine se dividirá en varios niveles, sobre qué cosas o personas se escriben, qué emociones se expresan y cuáles son las características del estilo de escritura. Sin embargo, el contenido de enseñanza elegido por el profesor Xiao está muy concentrado y el ángulo de enfoque también es único. Comienza por comprender de qué trata el texto y luego observa qué emociones expresa el contenido. Entonces, el enfoque de la enseñanza es: ¿A qué huele esta emoción? ¿Dónde están las palabras para apoyar estas emociones? De esta manera, desde el contenido hasta la emoción, la atención se centra en comprender cómo se expresa esta emoción en qué idioma, es decir, guiar a los estudiantes a comprender los sentimientos únicos del autor sobre "Spring Wine" aprendiendo el sabor del lenguaje del texto.
La versión de 2011 de los "Estándares del plan de estudios chino" define los cursos de chino como: "Los cursos de chino son cursos integrales y prácticos para aprender el uso del idioma". Los nuevos estándares del plan de estudios enfatizan que la alfabetización básica del chino es " aprender a utilizar el lenguaje". Si no logramos captar este núcleo, la enseñanza puede poner el carro delante del caballo. Las dos clases del profesor Xiao se centraron de cerca en el núcleo de "aprender a usar el lenguaje" para elegir el contenido de enseñanza. El enfoque didáctico de "Vino de Primavera" es guiar a los estudiantes a comprender el lenguaje que utiliza el autor para expresar emociones en el texto a través de la armonía de la lectura. "El corazón del desierto" captura las dos psicologías de los personajes y guía a los estudiantes a comprender cómo el autor expresa esta psicología al apreciar frases clave. Por lo tanto, el profesor Xiao eligió muy bien y con precisión el contenido didáctico de estos dos cursos.
Cuando recibimos estos dos textos, muchas veces no sabemos por dónde empezar ni qué elegir en cuanto a contenidos didácticos. Siempre tenemos miedo de perdernos esto o aquello, y siempre tenemos miedo de no haber hablado de nada todavía. Por lo tanto, el contenido didáctico de cada clase es integral, por lo que enseñamos día tras día, año tras año, pero los alumnos se benefician poco y progresan poco.
? Nuestra enseñanza se trata más de comprender y analizar lo que está escrito en el artículo y cuál es el tema, que de aprender cómo lo escribe y expresa el autor. De hecho, lo que más se necesita aprender en las clases de chino es cómo escribe el autor y cómo expresa los pensamientos y sentimientos del artículo. No puedo terminar de escribir el artículo y no puedo terminar de leerlo. Comprender qué idioma y qué palabras utilizar para expresar el contenido emocional de un artículo es el núcleo de la enseñanza del chino. Este es el "Contenido de enseñanza de chino seleccionado", propuesto por primera vez por el profesor Wang Rongsheng y que tiene la mayor cantidad de resultados de investigación, como "Reconstrucción de contenido de enseñanza de chino", "Currículo y contenido de enseñanza de chino", "Conceptos básicos del diseño de enseñanza de lectura". , etc.
En segundo lugar, lea un lenguaje cercano al texto.
Leer chino significa permanecer cerca del texto, leer obras excelentes, comenzar con palabras clave y oraciones sutiles, masticarlas con cuidado y saborearlas. el significado contenido en ellos una y otra vez, guiando así a los estudiantes a aprender el uso del lenguaje y los caracteres, que es el núcleo de la enseñanza del chino.
Las dos lecciones del profesor Xiao se centraron de cerca en el texto y guiaron a los estudiantes a leer el idioma chino, una palabra a la vez, oración por oración, para leer los diferentes sabores y saborear los sentimientos. Con respecto al tema "Vino de primavera", el maestro Xiao pidió a los estudiantes que lo leyeran unas diez veces y leyeran diferentes sabores. Este es el caso de ambas clases. El maestro Xiao sigue de cerca las palabras importantes, las oraciones clave e incluso los signos de puntuación del texto, y siempre guía a los estudiantes para que lo lean y lo prueben. A través de la lectura continua, los estudiantes se darán cuenta naturalmente del significado y la emoción. En la clase del profesor Xiao, no existen preguntas como "¿Cuáles son las características de la personalidad del personaje, cuáles son las emociones expresadas en el artículo y cuáles son las características del lenguaje?". Parecen muy específicas y amplias. De hecho, la mayoría de ellos ignoran el análisis conceptual del texto y no profundizan en el texto. Esta no es una lectura de lenguaje real en absoluto.
La clase del profesor Xiao me recordó "El viejo tonto de la montaña" del profesor. En el proceso de guiar a los estudiantes a interpretar el texto, las palabras se aprietan firmemente y se mastican cuidadosa y profundamente. Una palabra se puede conectar de un lado a otro y con lo que los estudiantes han aprendido. Sólo masticándola repetidamente se puede implementar el aprendizaje del idioma. Éste es el verdadero sabor del lenguaje. El lenguaje de lectura del profesor Xiao permite a los estudiantes experimentar repetidamente palabras como "lleno como una abeja", "tomar la iniciativa y venir sin ser invitado", así como "lamerlo", "un poquito" y "escabullirse unas cuantas veces". Todo muy detallado y profundo. Otro ejemplo es "En el corazón del desierto". "Mi" desesperación se siente al leer las palabras. Hay muchas palabras de este tipo en el texto. Sólo saboreando y tocando repetidamente estas palabras podrás sentir el verdadero significado y la verdad en ellas.
Estas dos lecciones tratan sobre la comprensión del texto y la experiencia de emociones a través de la lectura. Sin embargo, en muchas clases de chino, generalmente no prestamos atención a la lectura en profundidad. el lenguaje, qué retórica se utiliza, por nombrar algunos. Estos dos cursos están estrechamente relacionados con el proceso de lectura repetida del lenguaje del texto. Realmente enseñan a los estudiantes a leer, aprender y saborear entre líneas y el sabor del artículo. Muchas clases de chino se basan en el análisis de textos de ficción. En el caso de los textos, incluso los más sencillos, el profesor no guía a los estudiantes a leer y profundizar con atención, sin su propia comprensión y sentimientos. Sólo se centran en el contenido del texto y no leen desde la profundidad del idioma. Naturalmente, no pueden ver palabras y frases maravillosas. Si puedes leer el sabor profundo de estas palabras aparentemente ordinarias, esa es la verdadera habilidad de enseñanza.
En tercer lugar, la interpretación del texto es coherente con la situación académica.
Las dos clases del profesor Xiao son estudiantes de segundo y último año de secundaria, respectivamente. Por lo tanto, su interpretación de textos está en línea con el nivel cognitivo de los estudiantes de este grupo de edad, el nivel de aprendizaje de chino de los estudiantes de secundaria y las condiciones de aprendizaje de los estudiantes de estas dos clases, en lugar de innovar ciegamente en la interpretación de textos o exagerar. explorar para interpretar las llamadas "nuevas ideas"".
En cuanto a la interpretación de textos, debemos distinguir entre "interpretación de investigación" e "interpretación de enseñanza".
La “interpretación de la investigación”, o “interpretación académica”, también puede denominarse “crítica literaria”. Como lector o crítico, su comprensión, sentimientos y evaluación después de la lectura determinan su interpretación del texto. Todo lo que piensa, lo puede interpretar. Puede interpretar ideas que nunca han sido interpretadas por los círculos académicos. Siempre que lo considere razonable, se puede decir que no es convencional. En cuanto a si la comunidad académica lo reconoce o no, esa es otra cuestión. Algunos investigadores a menudo persiguen "sesgo, extrañeza, extrañeza y novedad" en la interpretación de textos y llevan a cabo interpretaciones académicas o críticas textuales. A menudo dejan de lado el lenguaje del texto, o interpretan el texto desde pensamientos humanistas, antecedentes de la escritura, experiencia del autor u otros aspectos para mostrar la "profundidad" y la "novedad" de la interpretación del texto. Para este tipo de interpretación de texto, en la enseñanza china, algunas personas también la llaman "interpretación profunda" o "sobreinterpretación", es decir, exploración excesiva de la connotación ideológica u otros factores del texto, incluso hasta el punto de la paranoia.
"Explicación didáctica" consiste en explicar el texto según las necesidades de enseñanza, la enseñanza real y la situación de aprendizaje de los estudiantes. Estamos tratando con estudiantes de secundaria, por lo que nuestra interpretación debe ajustarse al nivel cognitivo de los estudiantes de secundaria, a la realidad del aprendizaje del idioma chino para los estudiantes de secundaria y al objetivo central de la enseñanza del chino en la escuela secundaria, para que los jóvenes Los estudiantes de secundaria pueden comprender verdaderamente las connotaciones y emociones del texto a través del gusto de lectura, esta es la llamada "interpretación docente".
Si la interpretación del texto por parte del profesor es profunda y creativa, pero no la comprensión de los propios estudiantes, entonces tendrá poco efecto y significado en la enseñanza.
Aunque "explicación de investigación" y "explicación de enseñanza" pueden tener similitudes, nunca son lo mismo, y "explicación de investigación" no puede usarse directamente para reemplazar "explicación de enseñanza".
El vino de primavera enseñado por el profesor Xiao tiene como objetivo principal guiar a los estudiantes a comprender y recordar los sentimientos del vino de primavera, mientras que en el desierto es principalmente para guiar a los estudiantes a comprender los dos estados psicológicos. Estas interpretaciones pueden ser interpretadas por muchas personas. No hay nada "raro", pero todas son interpretaciones de texto adecuadas para las situaciones de aprendizaje de los estudiantes. El profesor Xiao dijo: "Quiero enseñar chino brevemente". Lo que entiendo como "superficial" es permanecer cerca del texto, saborear el lenguaje y permitir que los estudiantes experimenten el significado y la emoción. De hecho, su interpretación del texto también tiene cierta profundidad. Además de * * * cosas, también hay aspectos profundos. Por ejemplo, en la lección "Vino de primavera", finalmente pregunté "¿De quién es el hijo Qijun?" para guiar a los estudiantes a comprender que Qijun es hijo de la madre, el vino de primavera, las costumbres y la cultura. Ésta es la elevación de las emociones del autor al nivel de cultura, y esta es la profundidad de la interpretación. En la lección "En el corazón del desierto", el profesor Xiao guía a los estudiantes a leer "desesperación" y "fuerza", que la mayoría de nosotros, los profesores, podemos interpretar. No hay una "novedad extraña" única, pero tiene diseños ingeniosos, como cambiar el título y agregar un título principal para reflejar la profundidad de la interpretación del texto.
¿Cuál es la alta calidad de los cursos de chino? Es aquí donde prevalece la interpretación verdadera y académica del texto, en lugar de las “peculiaridades” o la curiosidad. A muchos profesores les resulta difícil comprender y aceptar textos que no tienen los pies en la tierra. ¿Qué pasa con los estudiantes? ¿Pueden los estudiantes adolescentes comprenderlos en función de su acumulación de estudios, experiencias de vida y experiencias emocionales? Por tanto, en la enseñanza deben distinguirse dos tipos de interpretación de textos, a saber, la "interpretación de investigación" y la "interpretación de enseñanza". De esta manera, no es que no podamos profundizar en el texto, sino que solo después de tener una interpretación profunda y una experiencia única podremos dominar libremente la clase de acuerdo con nuestra propia situación de aprendizaje. Si no tiene su propia experiencia en interpretación, no podrá controlarse libremente en la enseñanza.
En cuarto lugar, el proceso de enseñanza es natural y fluido.
El proceso de enseñanza de una clase es la presentación final del diseño didáctico del profesor en función del currículo, el texto y la situación de aprendizaje. El proceso de enseñanza es natural y fluido, sin ningún rastro de talla excesiva o tropiezo. Esto no sólo verifica la cientificidad y racionalidad del diseño de enseñanza, sino que también demuestra la capacidad artística del profesor para dirigir y controlar el aula.
Sin embargo, muchas de nuestras enseñanzas en el aula se centran demasiado en la forma y la integridad de los enlaces. Muchas clases de chino incluyen cooperación grupal, investigación, comunicación y presentación, expansión y extensión, etc. En cuanto al aprendizaje cooperativo de "discusión grupal", no importa si el problema es importante o no, debe haber discusión grupal. Durante la clase, los profesores suelen decir "por favor, discutan este problema en grupos y den a cada uno un minuto", o incluso más exactamente, "denle a cada uno 30 o 40 segundos". ¿Qué se puede lograr con una discusión de grupo así? La mayoría de las sesiones de "visualización de partituras" no son el resultado de discusiones grupales, ni son respuestas plagiadas de material didáctico, ni son el pensamiento y la comprensión personales de los estudiantes. Las discusiones en grupo son una excelente forma de aprendizaje, pero las abusamos. Cuando se abusa de una forma, podemos imaginar que la eficiencia se convierte en una cáscara vacía y se convierte en una forma para que la gente la vea. Luego está la “expansión y la migración”. No sé si entiendo el texto o no, así que tengo que iniciar la migración. Si realmente entiendes el texto a fondo en este curso y todavía tienes tiempo para estudiar, puedes expandirlo y ampliarlo. Si ni siquiera entiendes el texto y no has aprendido bien esta lección, entonces debes extenderlo por el bien de la extensión. expandirse por el bien de la extensión. Para tener esta conexión, tales "extensiones y prórrogas" son sólo una formalidad. Muchas clases los utilizan como signos del "nuevo plan de estudios" y los publican en sus aulas. De hecho, tienen una comprensión estrecha, superficial y formulada del nuevo plan de estudios.
Las dos clases del profesor Xiao son naturales, simples y fluidas, como nubes y agua que fluyen, lo que hace que la gente se siente y escuche. Del contenido a la emoción, y luego mirar entre líneas del texto para ver cómo se expresan estas emociones, este es un proceso interno. "Heart of the Desert" va del contenido a las actividades psicológicas, a dos sentimientos psicológicos, a cómo expresar estos dos sentimientos y de regreso al núcleo del aprendizaje de idiomas.
No hay rastros de este diseño de enseñanza en la superficie, pero después de una mirada más cercana, ciertamente podemos sentir que las conexiones internas en la clase del Maestro Xiao son muy estrechas, mucho más compactas que aquellas clases marcadas con los llamados enlaces. Las clases del profesor Xiao no utilizan muchos objetos externos y no hay muchos trucos. Parece que se ha estado comunicando con los estudiantes, lo que puede parecer "superficial", pero la sublimación interna de superficial a profunda muestra que el proceso de enseñanza es muy ordenado.
Por lo tanto, la enseñanza del chino no debería prestar demasiada atención a esas formas externas, sino que debería prestar más atención a la connotación del aula, la selección del contenido de enseñanza, la lectura del idioma, la base académica de la interpretación de textos y el proceso natural y sencillo, para que nuestras clases de chino se hayan convertido verdaderamente en un paraíso para que los estudiantes aprendan el idioma de su patria.
——Publicado originalmente en "Reference Middle School Chinese Teaching (Midterm) Issue 3" 2017.
: -10?x5-?