Haz una pregunta en japonés

Estas dos oraciones son gramaticalmente correctas y tienen aproximadamente el mismo significado.

Solo hay diferencias sutiles en el uso, por lo que también hay diferencias sutiles en la traducción al chino.

①"Pekín". ”

Famoso - un verbo descriptivo

gu-adjetivo

La famosa "capital antigua" - es una doble modificación de "capital", que significa superposición.

Así que "famoso" va seguido de +な.

Beijing es una famosa capital antigua.

(2) "Pekín es una capital antigua y famosa".

Esta frase se puede dividir en: "Pekín es famosa" + "Pekín es una capital antigua"

Uso Con "で", puedes combinar dos oraciones en una.

Pekín es famosa y sigue siendo una capital antigua.