¿Cómo entiendes esta frase en inglés?

Hasta morir, traducido como "por desesperación" es el infinitivo del verbo. El infinitivo suele expresar propósito y resultado; también se anota el motivo. Según el texto original, sabemos que perdimos el tiempo debido a la desesperación y la traducción de "para" no es fluida.

Ha duplicado es el predicado de la segunda mitad de la oración, y Has es el verbo auxiliar del presente perfecto. "Tendrás después" es una cláusula atributiva posposicionada, que se utiliza para modificar el tiempo del sujeto y puede ignorarse.