2. Diferencia 2: Wei es un sustantivo cambiado de verbo. Se usa con menos frecuencia y tiene un alcance más limitado. Es el olor de la comida, que es sorprendente e interesante. Más de este último.
3. Diferencia 3: Gusto, como にぉぃ, es una palabra muy común en la vida. Como mucho, significa que el sabor puede ser ácido o salado, y puede resultar muy interesante. Tiene todas las connotaciones de "gusto". "Wei" "wei" es un modismo y parece que no existe un sabor de "alta calidad".
Datos ampliados:
Tres frases:
Buen gusto = ぃぃぃぃぁじ=伊一阿吉(罗吉)
Buen gusto=delicioso= O伊(罗吉)
Buen gusto=伟がぃぃぃ= ぁじがぃぃぃぃぃぃぃぃぃ=Ajigai (Romanji)
(1) Tiempo pasado: signo: 本=libro, むむ=leer con marca de tiempo·た (だespecial caso).
①Este libro (ほんんをよんんだ).(Simplificado)/はをフみました.(Estilo educado)
(Indica que se ha completado). )
(2) No existe tal cosa como un libro (simplificado)/はをフんでぃました.(estilo educado)
(Indica la persistencia de acciones pasadas/ estados de resultado de la acción, o El estado se ha realizado/descubierto)
(En el pasado perfecto continuo, una acción iniciada en el pasado puede haberse completado o puede estar aún en progreso)
(2) Tiempo no pasado:
(1) No existe un libro (simplificado)/Esta versión es la misma (estilo educado)
(Indica una acción continua a realizar/repetir)
p>
(2)Este libro no es un libro (simplificado)/はをフんでぃます.(Estilo educado)
(Indicando en progreso)
Enciclopedia Baidu-Japonés