¿Cuál es la diferencia entre los tres "sabores" en japonés: sabor, sabor y sabor? Gracias.

1, diferencia 1: にぉぃ es generalmente un olor, un olor de nariz o un sentimiento. Por ejemplo, "にぉぃ" de la madre y "にぉぃ" del tío se refieren a la fragancia y al olor.

2. Diferencia 2: Wei es un sustantivo cambiado de verbo. Se usa con menos frecuencia y tiene un alcance más limitado. Es el olor de la comida, que es sorprendente e interesante. Más de este último.

3. Diferencia 3: Gusto, como にぉぃ, es una palabra muy común en la vida. Como mucho, significa que el sabor puede ser ácido o salado, y puede resultar muy interesante. Tiene todas las connotaciones de "gusto". "Wei" "wei" es un modismo y parece que no existe un sabor de "alta calidad".

Datos ampliados:

Tres frases:

Buen gusto = ぃぃぃぃぁじ=伊一阿吉(罗吉)

Buen gusto=delicioso= O伊(罗吉)

Buen gusto=伟がぃぃぃ= ぁじがぃぃぃぃぃぃぃぃぃ=Ajigai (Romanji)

(1) Tiempo pasado: signo: 本=libro, むむ=leer con marca de tiempo·た (だespecial caso).

①Este libro (ほんんをよんんだ).(Simplificado)/はをフみました.(Estilo educado)

(Indica que se ha completado). )

(2) No existe tal cosa como un libro (simplificado)/はをフんでぃました.(estilo educado)

(Indica la persistencia de acciones pasadas/ estados de resultado de la acción, o El estado se ha realizado/descubierto)

(En el pasado perfecto continuo, una acción iniciada en el pasado puede haberse completado o puede estar aún en progreso)

(2) Tiempo no pasado:

(1) No existe un libro (simplificado)/Esta versión es la misma (estilo educado)

(Indica una acción continua a realizar/repetir)

p>

(2)Este libro no es un libro (simplificado)/はをフんでぃます.(Estilo educado)

(Indicando en progreso)

Enciclopedia Baidu-Japonés