Reescribiendo la prosa viajando por la aldea del viejo

En una mañana soleada, el poeta Meng Haoran recibió una invitación de un viejo amigo para visitar su casa. Meng Haoran estaba extasiado después de recibir la invitación de su viejo amigo. ¡Pensó que habían pasado años desde que rompimos y que yo solo quería conocerlo! Meng Haoran cabalgó inmediatamente hasta la aldea de su viejo amigo. El paisaje aquí es hermoso: una mirada de cerca a los densos bosques que rodean hermosos pueblos, con los pájaros cantando ruidosamente en el bosque. Desde la distancia, los picos de las montañas se asoman, como varios gigantes altos que custodian el pueblo.

Meng Haoran estaba caminando y admirando el paisaje, y sin saberlo llegó a la casa de un viejo amigo. Al ver a su viejo amigo, sus ojos se llenaron de lágrimas y rápidamente lo abrazó y le estrechó la mano. El viejo amigo dijo alegremente: "¡Ven y siéntate, la comida está lista!" "Estaban bebiendo y charlando, ¡ah! La cerveza casera hecha por el viejo amigo es tan deliciosa. Abre la ventana y todo el amor se derrama en el En la habitación hay huertos verdes. Una variedad de verduras, frescas y húmedas, no muy lejos, ondas verdes rodaban en el campo de trigo, rodeadas de flores doradas de colza. El viejo amigo llenó a Meng Haoran y a él mismo de vino, y bebieron felices. Un viejo amigo le dijo a Meng Haoran: “La cosecha de este año es particularmente buena. Verás, nuestra familia siempre ha vivido una vida sin preocupaciones por la comida y la ropa.

El tiempo vuela y el cielo se oscurece. Meng Haoran extrañaba a su viejo amigo y concertó una cita para regresar durante el Festival Doble Noveno para admirar los crisantemos y beber vino de crisantemo.

Ese día miré el atardecer y disfruté de la brisa del atardecer. No pude evitar cantar: "Viejo amigo, prepárame pollo y arroz y entreténme en tu granja. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana para mirar hacia el huerto del valle. y pasa el vaso. Hablemos de cultivos. Volveré cuando haya vacaciones en la montaña.”