Esto se debe a que el apodo de Jia Pingwa es Pingwa, y Jia Pingwa cambió "wa" por "a" según el dialecto de Shaanxi, y la pronunciación es consistente con wa (un sonido). Por lo tanto, el nombre de Jia Pingwa es jiǎ píng wā.
Cabe señalar que "Ao" solo tiene una pronunciación en el diccionario, que es ao Wā ha sido borrada en el diccionario, pero se usa en nombres de lugares, lo cual es consistente con la palabra ". Wa", y luego es el nombre personal de Jia Pingwa. La pronunciación ha cambiado, por lo que, de hecho, "cóncavo" no es una palabra polifónica en el diccionario.
Información ampliada
La pronunciación especial que no está marcada en el mismo tipo de diccionario es la palabra "六" en Liu (lù) An. En la noche del 27 de abril de 2016, en un reportaje en "Xinwen Lianbo" de CCTV, el presentador Guo Zhijian pronunció "六安" como "六(liù)安". Posteriormente, algunos internautas rápidamente señalaron que la pronunciación de Guo Zhijian era incorrecta y que “六安” debería leerse como “六(lù)安”.
En respuesta, Guo Zhijian informó a las 12:55 del 28 de abril. La publicación de Weibo respondió que para enfatizar la precisión de la pronunciación de "liù", Guo Zhijian adjuntó 4 fotos de la sexta edición del "Diccionario de chino moderno" a la publicación de Weibo. El contenido del diccionario muestra que "六 existe". sólo una pronunciación de "(liù)". Sin embargo, todavía hay internautas que tienen opiniones diferentes.
Por ejemplo, el internauta @Sun Chongshi mencionó en un mensaje: "Resulta que hay "六(. lù)" en el diccionario. )' pronunciación! Sin embargo, después de que se publicaron las ediciones quinta y sexta, la pronunciación de '六(lù)' fue cancelada... Sin embargo, en el diccionario geográfico, todavía se pronuncia como '六(lù)'. ”
Más internautas citaron los nombres de celebridades como Jia Pingwa y Chen Yinke para expresar que la pronunciación de los nombres de personas y lugares puede ser diferente a la de los diccionarios actuales, de hecho, aunque la pronunciación de “.六(lù)安” no existe en los diccionarios actuales, pero la base se puede encontrar en los orígenes históricos locales.
En marzo de 2016, el alcalde de Lu'an, Bi Xiaobin, dijo en una entrevista con el Diario del Pueblo que. Shun le otorgó a Gaotao el título de Liu'an (lù), en ese momento Liu'an se llamaba Liu Di. El topónimo de Liu'an proviene de hace más de 2100 años, el emperador Wu de la dinastía Han. tomó el significado de "los seis lugares son seguros y nunca se rebelarán" y estableció el Reino de Liu'an. El topónimo de Liu'an continúa hasta el día de hoy.
Además, Bi Xiaobin también mencionó eso. El distrito de Liu (lù) en Nanjing a menudo se malinterpreta como Liu (liù). El profesor Wang Guanghan también apoya el punto de vista anterior. En una entrevista con Xin'an Evening News, dijo que los nombres de lugares sirven al área local y a la pronunciación. de los nombres locales deben seguir la pronunciación local