Resumen: Desde la perspectiva de la escritura, la apreciación y las características del propio chino, la confusión del lenguaje es de hecho razonable. En vista de la ambigüedad del idioma, la reforma de la enseñanza del chino se puede llevar a cabo desde cuatro aspectos: enfatizar la creación de situaciones y cubrir el texto con emoción; enfatizar la percepción general y cultivar el sentido del lenguaje; recitar la memoria y enfatizar la expresión de las propias opiniones; y cultivar la propia personalidad.
[Palabras clave]: ambigüedad; introducir el estado de ánimo a través del texto; sentido del lenguaje; acumulación personal
Primero, captar racionalmente las características del lenguaje y los caracteres; lleva pensamientos, emociones, conocimientos y cultura. Si dominas el idioma y los caracteres, comprenderás los fundamentos de la enseñanza del chino. La investigación y el debate sobre los atributos esenciales del lenguaje y la escritura pueden ayudarnos a comprender mejor las características de la materia china y guiar nuestra práctica docente de una manera más específica. Si un profesor de chino no puede captar bien los atributos esenciales del idioma chino, el resultado sólo puede ser "deslumbrante" y caer en un estado de seguir ciegamente a otros en la enseñanza.
Los "Estándares del plan de estudios chino" señalan que "el chino es la herramienta de comunicación más importante y una parte importante de la cultura humana. La unidad de la instrumentalidad y las humanidades es la característica básica de los cursos de chino. El chino es instrumental y humanístico. Este es el conocimiento de los educadores chinos. Debido a que el lenguaje es la principal forma de expresión, también podemos decir que el lenguaje es instrumental y humanista.
Los "Estándares Curriculares Chinos" también señalan: “El chino es. Un curso altamente práctico y debe centrarse en cultivar la capacidad práctica china de los estudiantes. La principal forma de cultivar esta capacidad también debe ser la práctica china. No es apropiado perseguir deliberadamente la sistematicidad y la integridad del conocimiento chino. “El chino también es un curso educativo de lengua materna y hay recursos de aprendizaje y oportunidades prácticas en todas partes. "Estos dos párrafos enfatizan la practicidad y la amplitud del lenguaje. El autor cree que este párrafo es principalmente desde la perspectiva de la adquisición del lenguaje. En otras palabras, este párrafo enfatiza que el proceso de adquisición del lenguaje es práctico y completo. Los estándares del plan de estudios chino enfatizan y su propósito es decirnos que los estudiantes no solo deben aprender a leer y acumular conocimientos, sino también aprender a explorar, cooperar, practicar y aprender el aprendizaje permanente. Esto requiere que desarrollemos creativamente los recursos del plan de estudios chino y llevemos a cabo la enseñanza de manera activa. Las actividades prácticas integrales construyen una plataforma sólida para el aprendizaje independiente, el aprendizaje cooperativo y el aprendizaje por investigación de los estudiantes.
Se puede decir que la humanidad, la instrumentalidad, la amplitud y la practicidad son las características del lenguaje.
Además, ¿existen otras características de la lengua y la escritura?
En mi opinión, todavía existen algunas ambigüedades entre la lengua y la escritura.
2. La base de la existencia razonable de la ambigüedad.
En primer lugar, desde la perspectiva de la escritura, el pensamiento escrito se puede interpretar desde tres aspectos
(1) Objeto de escritura (Ese. es decir, el mundo objetivo y la sociedad humana) se encuentran a menudo (no del todo) en un estado de existencia difuso, el profesor L.A. Zade, el inventor del concepto difuso, señaló: "En la realidad no existen límites precisos entre los objetos. "Por lo tanto, aboga por enfrentar la ambigüedad objetiva de las cosas en lugar de buscar innecesariamente una claridad imposible. Por ejemplo," La montaña Huangshan es tan hermosa ". ¿Qué tan hermosa es la montaña Huangshan? ¿Es clara y clara?
( 2) El tema de la escritura La forma de pensar es vaga. Cualquier trabajo es una evaluación subjetiva de cosas objetivas por parte del sujeto que escribe (es decir, el autor), que debe contener los factores emocionales del sujeto, y la emoción es una parte incierta y confusa del tema. alma. La ambigüedad de la emoción inevitablemente provocará la confusión del pensamiento: “¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este" ("Yu Meiren" de Li Yu). ¿Cómo medir la tristeza? No se puede medir. Li Yu utiliza la metáfora de "un río de agua de manantial" para visualizar sentimientos abstractos, que son vívidos, frescos y significativos. y evocador. Se puede decir que Li Yu usó lógica confusa; otro ejemplo es "no lo he visto todavía, acerca de que Kong Yiji está realmente muerto". " es lo mismo que. "De hecho" parece contradictorio, por lo que este pasaje a menudo es difícil de entender para los estudiantes, por lo que hago esta sugerencia: "Acerca de" significa una estimación, porque nadie ha hablado de ello y no hay una base concluyente. Supongo que, según la situación, no te he visto todavía, Kong Yiji está realmente muerto. Pero algunos estudiantes aún no están convencidos y todavía se sienten muy en conflicto. Un compañero de clase también dijo: "Maestro, usted es el que más admira al Sr. Lu Xun. , y has intentado todos los medios para lograrlo." Una defensa de su novela. "Tuve que sonreír amargamente. Creo que el Sr. Lu Xun usó una lógica confusa cuando escribió este pasaje.
(3) La existencia del pensamiento confuso tiene una base práctica. Algunos escritores a menudo no pueden responder cómo se crean sus obras. Cuando Cao Yu habló sobre la creación de "Thunderstorm", dijo: "" Thunderstorm "fue creado con un concepto racional débil y se produjo en un estado inconsciente". Wang Meng habló de "El sueño del mar" cuando habló de mi creatividad. Sentimientos, dije que la redacción de este artículo es probablemente la más "vaga" y la más "automática".
Dado que el pensamiento escrito tiene un cierto grado de ambigüedad, es evidente que las obras también tienen un cierto grado de ambigüedad.
En segundo lugar, desde la perspectiva de la apreciación, la comprensión del texto por parte de los lectores es a menudo vaga. Una vez publicada una obra, ya no pertenece personalmente al autor, sino que se convierte en un texto que puede ser interpretado por muchos lectores. Existe una relación interactiva bidireccional entre el texto y el lector, y el valor del texto es el resultado de la interacción entre la conciencia creativa del autor y la conciencia de aceptación del lector. Hay muchos vacíos en el texto que invitan al lector a usar su imaginación. El contenido ideológico reflejado en el artículo es a menudo ambiguo. Los lectores lo entenderán y captarán basándose en sus propias experiencias de vida, reservas de conocimiento y estilos cognitivos. Naturalmente, habrá coloridos gustos estéticos de "el benevolente ve la benevolencia, el sabio ve la sabiduría". Como dice el refrán: "Mil lectores tienen mil Hamlets". Por ejemplo, durante la guerra, ¿el duque Zhuang de Lu realmente "subestimó al enemigo"? Algunos estudiantes creen que el duque Zhuang de Lu pudo contratar a Cao GUI entre la gente común y mostró su coraje para "usar" talentos de una manera ecléctica, lo que puede no ser "desprecio".
En tercer lugar, el idioma chino en sí es rico en connotaciones e incierto. El lenguaje representa el concepto de las cosas, tiene el poder de trascender el tiempo y el espacio, y tiene cierta generalidad, por lo que suele caracterizarse por la incertidumbre y la relatividad. Es difícil describir con precisión la forma y tiene un gran espacio elástico. Por ejemplo, palabras como alto, bajo, elegante, elegante, plano y guapo. Es difícil tener una definición precisa y sólo puede ser entendida por los propios lectores.
Por tanto, podemos decir que la vaguedad del lenguaje es efectivamente razonable.
En tercer lugar, el nivel práctico: estrategias para afrontar la ambigüedad del lenguaje.
La ambigüedad del lenguaje es a la vez su debilidad y su fortaleza. Precisamente por la ambigüedad del lenguaje tiene un valor estético único, creando objetivamente un amplio espacio para desarrollar plenamente el pensamiento de los estudiantes y cultivar su espíritu humanista. En vista de lo confuso del lenguaje, podemos reformar la enseñanza del chino desde los siguientes cuatro aspectos.
La ambigüedad del lenguaje y la emoción están estrechamente relacionadas. El chino es un tema muy emotivo. Los profesores deben profundizar en los pensamientos y sentimientos contenidos en los libros de texto, utilizar sus propias experiencias reales para comunicarse con los estudiantes y movilizar la acumulación emocional de los estudiantes, estimulando así su interés. Por ejemplo, el Sr. Yu Yi, un famoso educador chino en mi país, defiende que las lecciones de chino deben ser "sonoras y emotivas" y deben "reflejar los sentimientos del autor, examinar sus intenciones y aclarar el contexto y los sentimientos". ¿Dónde estaba usted cuando ella enseñaba al Primer Ministro Zhou? Creó escenas vívidas mediante la introducción de emociones, leyendo en voz alta y enfocándose de cerca en las dos palabras "encontrar" y "amor". Al leer el clímax del poema, profesores y alumnos ya no pudieron controlar sus emociones y gritos tristes resonaron en el aula. ¿Cómo crear escenas vívidas en la enseñanza para que profesores y alumnos no tengan emociones fuertes?
2. Presta atención a la percepción general y cultiva el sentido del lenguaje.
El lenguaje y los caracteres tienen un cierto grado de ambigüedad. El aprendizaje del chino se basa principalmente en la experiencia, la percepción y el sentido del lenguaje. Por lo tanto, en la enseñanza del chino, debemos captar lo macro y operar lo micro, y centrarnos en cultivar la imaginación y la asociación de los estudiantes. Di lo que necesites decir con valentía; si no lo sabes claramente y no conoces el camino, léelo en voz alta, nada y pruébalo. Por ejemplo, las descripciones de los escenarios de los dramas sociales son muy bonitas. A través de la lectura de demostración del maestro, la lectura personal y la lectura colectiva, el autor tiene una comprensión profunda del rico encanto del lenguaje de Lu Xun. Luego, diseñe cuidadosamente el problema desde una perspectiva macro y comprenda el papel de la descripción de la escena en su conjunto. Para otro ejemplo, cuando el autor estaba enseñando el artículo "La tragedia de Normandía", pedí a los estudiantes que examinaran rápidamente el texto y respondieran "¿Qué tipo de historia cuenta este artículo?" " "¿Personas?" El propósito es permitir a los estudiantes captar con precisión la idea principal del artículo y aprender a volver a contar el texto en un lenguaje conciso.
3. Recitar de memoria y acumular lenguaje.
La ambigüedad del lenguaje y los caracteres también determina que la enseñanza del chino deba implicar menos análisis de texto y más acumulación de lenguaje. La forma más eficaz de acumular lenguaje es recitar y memorizar. Huang Yufeng, profesor de la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Fudan, dio en el clavo: "¿Qué hay de malo en la memorización de memoria? Cuando era adolescente, tenía una memoria muy fuerte, pero simplemente memoricé algo y aprendí algo. Esta es la base del idioma y esto es capital. En la actualidad, en las escuelas primarias y secundarias Demasiado "análisis general" en la enseñanza del chino es una pérdida de tiempo para los estudiantes y no se ajusta a las reglas de lectura.
"Es precisamente gracias a las asombrosas habilidades de "recitación" del Sr. Guo Moruo que logró "un cofre lleno de dinero tragando y escupiendo, y un bolígrafo con un gran potencial". "Ba Jin, el maestro literario, fue capaz de memorizar muy bien las opiniones de los antiguos, lo que le dio una base literaria profunda y logros notables. Por lo tanto, el autor cree que la enseñanza del idioma chino debe fortalecer vigorosamente el entrenamiento de recitación y memorizar poemas antiguos. frases famosas y obras maestras de escritores modernos. Esta es la clave para la acumulación del lenguaje.
4. Preste atención a expresar sus propias opiniones y cultivar su propia personalidad. La comprensión de los textos suele tener un cierto grado de ambigüedad. Por lo tanto, las clases de idioma chino deben guiar a los estudiantes a leer y evaluar con un espíritu de pensamiento, expectativa y crítica, permitirles dejar volar su mente, alentarlos a comprender y expresarse de manera personalizada. y animar a los estudiantes a participar en intercambios de pensamiento, creando así un "dejar florecer cien flores". Sólo a través de ese pensamiento, expresión y debate los estudiantes pueden ser creativos. algunas reflexiones profundas sobre la ambigüedad del lenguaje y las palabras
1. Sólo se puede decir que existe un cierto grado de ambigüedad en el lenguaje y la escritura. Esto se debe a que no todos los lenguajes son "confusos", pero muchos. Los idiomas son precisos y claros desde un punto de vista estilístico, la escritura expositiva es conocida por su precisión y el lenguaje de los ensayos argumentativos es conocido por su rigor. La ambigüedad del lenguaje y el texto se refleja menos. En estos dos tipos de artículos, la comprensión de muchos idiomas o temas en novelas, poemas y ensayos suele ser vaga. /p>
2 , pero refleja las leyes generales de la cognición humana. Como dijo Engels, "La esencia del pensamiento humano es suprema, pero esta esencia es solo la 'actividad' de la inteligencia del cerebro humano encarnada en el pensamiento confuso". 3. La confusión del lenguaje y los caracteres no significa que el análisis científico y racional y el conocimiento gramatical necesario sean completamente innecesarios en la enseñanza del chino. "No existe un método fijo para la enseñanza". Situación específica y formular estrategias correspondientes de acuerdo con los materiales didácticos y la situación real de los estudiantes.
4. El lenguaje tiene un cierto grado de ambigüedad y las expresiones lingüísticas de los estudiantes son muy personalizadas, lo que muestra el glorioso estado de. "La primavera colorida siempre está ahí". Por lo tanto, los exámenes, un medio importante para la evaluación de la enseñanza del chino, deben expresarse subjetivamente. Sabemos que las preguntas objetivas distintas del dictado (principalmente preguntas de opción múltiple) son más fáciles de realizar, pero son difíciles de realizar. reflejar las características del sujeto chino (el dictado es una pregunta objetiva, pero puede reflejar las características del sujeto chino, por lo que debe excluirse preguntas subjetivas La operación es más difícil, pero refleja mejor las características del sujeto chino); Por lo tanto, los defensores se encuentran a menudo en un dilema. Sin embargo, aumentar la proporción de preguntas subjetivas sigue siendo una cuestión de educación china. Necesitamos explorar estrategias operativas para racionalizar la evaluación de preguntas subjetivas (como fortalecer la formación de docentes). múltiples respuestas al calificar, etc.), es difícil pero importante.
En definitiva, no podemos exagerarlo ni ignorarlo. Una comprensión resultante de la riqueza del texto, de la ambigüedad de la connotación del texto. y la diversidad de comprensión de los lectores al leer el texto. En la enseñanza del chino, debemos desarrollar estrategias correspondientes para la ambigüedad del lenguaje y las palabras para cultivar las habilidades de pensamiento giratorio de los estudiantes y promover sus personalidades coloridas.
;