Sea considerado. No mucha gente conocía idiomas extranjeros en ese momento, y aprender un idioma extranjero era un trabajo duro, ni siquiera aprender un poco de idioma extranjero podía contener la necesidad de mostrarlo. apagado, así que sea considerado.
Presumir es inevitable en cualquier época.
2. En línea con (concepción artística)
Ahora existe un dicho para mantener la pureza del idioma chino, enfatizando que las creaciones basadas en el chino deben limitarse al alcance del idioma chino. En aquella época, la escritura vernácula estaba en auge, todo era difícil al principio y no existía la misma composición. Probablemente alguien sacó todas las palabras que conocía en busca de las más apropiadas.
4. Antecedentes temporales
Además, casi todo el vocabulario y la gramática en ese momento fueron tomados prestados de estudiantes extranjeros, por lo que es comprensible agregar algunos idiomas extranjeros reales en el texto.
5. Pensar y usar las palabras
Los literatos de aquella época eran más o menos tortugas. Utilizaban muchas formas occidentales de pensar y expresarse en sus creaciones, pero algunas palabras no cubrían las palabras correspondientes en chino (Mr. Zhu Guangqian dio una vez un ejemplo: Junzi, no existe tal palabra en chino, por otro lado, la palabra "ren" en chino también es difícil de traducir), por lo que se usa directamente en idiomas extranjeros (como si fuera suya). ciruela no es así)