[Dinastía Tang] Zhang
La marea del Spring River alcanza el nivel del mar,
La luna brillante sobre el mar, la marea creciente cae.
Me he dejado llevar por la corriente durante miles de kilómetros,
¡No hay luz de luna junto al río!
El río rodea Fangdian,
La luna brilla sobre las flores y los bosques como graupel
La escarcha fluye en el aire, y no quieres; volar.
No se ve sobre la arena blanca.
No hay polvo en el río ni en el cielo,
La luna solitaria gira en el cielo.
¿Quién vio la luna por primera vez junto al río?
¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?
La vida continúa de generación en generación,
Jiang Yue luce igual cada año.
No sé a quién trata Jiang Yue,
pero veo el río Yangtze entregando agua.
Las nubes blancas desaparecieron,
Qingfengpu no tiene preocupaciones.
¿Quién va a navegar esta noche?
¿Dónde echas de menos la Torre Mingyue?
Pobre Yue Peihui arriba,
Deberías quitar la foto de la cómoda.
La cortina de jade no se puede enrollar,
cepilla el yunque y regresa.
En este momento, no conozco a la otra parte.
Que China brille para ti mes a mes.
Los gansos cisne volaron demasiado tiempo,
El pez y el dragón Qianjue saltaron al agua.
Anoche soñé con flores que caían.
El pobre Chunban no volvió a casa.
El río se aleja en primavera,
La luna se pone en la playa del río y se dirige hacia el oeste.
La luna inclinada oculta la niebla del mar,
El camino interminable hacia Jieshi y Xiaoxiang.
No sé cuántas personas regresarán en la luna.
La luna que caía sacudía los árboles junto al río.
Noche de luna en el río Spring
La marea del río Spring alcanza el nivel del mar,
La luna brilla sobre el mar y la marea sube y cae.
Me he dejado llevar por la corriente durante miles de kilómetros,
¡No hay luz de luna junto al río!
El río nace en primavera y está al nivel del mar
Entre ellos, la luna sale con la marea, que hermosa.
Ella brilla intensamente,
El río primaveral brilla por todas partes.
El río rodea Fangdian,
La luna brilla sobre las flores y los bosques como graupel
La escarcha fluye en el aire, y no quieres; volar.
No se ve sobre la arena blanca.
El río serpentea entre los prados fragantes;
La luna cubre las flores con su luz nevada.
A nadie le importa la escarcha en el aire,
No se ve la arena blanca en los bajíos.
No hay polvo en el río ni en el cielo,
La luna solitaria gira en el cielo.
¿Quién vio la luna por primera vez junto al río?
Foto de Jiang Yue a principios de año.
No hay polvo, el río y el cielo tienen un solo color;
Tan solitario, la luna en el cielo es brillante y clara.
¿Quién vio la luna por primera vez?
¿A quién iluminó por primera vez “Moon River”?
La vida continúa de generación en generación,
Jiang Yue es igual todos los años.
No sé a quién trata Jiang Yue,
pero veo el río Yangtze entregando agua.
A partir de la generación anterior, la nueva generación está creciendo
Encuentra la luna de este año como el año pasado.
No sé a quién espera la luna
Solo veo el río pasar.
Las nubes blancas desaparecieron,
Qingfengpu no tiene preocupaciones.
¿Quién va a navegar esta noche?
¿Dónde echas de menos la Torre Mingyue?
Al alejarse, un hilo de nube blanca se alejó;
En el banco de Qingfeng, me sentí muy triste.
¿Quién rema en una canoa en la oscuridad?
¿Quién extraña a su joven junto a la barandilla a la luz de la luna?
Pobre arriba, deambulando alrededor de la luna,
Deberías quitar la foto de la cómoda.
La cortina de jade no se puede enrollar.
Cepilla el yunque y regresa.
La luna se posaba sobre su techo,
iluminando su cómoda a través de la puerta.
Cuando se baja la pantalla, la luz no desaparecerá;
Si se elimina la obstrucción, volverá a aparecer.
En este momento, no conozco a la otra parte.
Que China brille para ti mes a mes.
Los gansos cisne volaron demasiado tiempo,
El pez y el dragón Qianjue saltaron al agua.
Miraban a lo lejos, sin poder verse.
Ella lo tocaba a la luz de la luna.
Pero los gansos salvajes nunca pueden volar más allá de la luz.
Los peces tampoco pueden saltar por encima del borde del océano.
Anoche soñé con flores que caían.
El pobre Chunban no volvió a casa.
El río se aleja en primavera,
La luna se pone en la playa del río y se dirige hacia el oeste.
Anoche algunas flores desaparecieron y tuvo un sueño;
Aunque ha pasado la mitad de la primavera, todavía no puede regresar.
La primavera acompaña el agua que fluye
La luna se pone de nuevo por el oeste.
La luna inclinada oculta la niebla del mar,
El camino interminable hacia Jieshi y Xiaoxiang.
No sé cuántas personas regresarán en la luna.
La luna que caía sacudía los árboles junto al río.
La luna inclinada se alzaba en la niebla sobre el mar;
El camino interminable de él a ella.
¿Cuántos pueden volver a casa bajo la luz de la luna?
La luna se mueve y los árboles junto al río se mecen.
Traducción de frases al chino
Los manantiales ilimitados suben y bajan, conectados con el vasto mar. Una luna brillante se eleva lentamente desde el nivel del mar, aparentemente acompañando a la marea primaveral.
La luz plateada de la luna brilla sobre el vasto río. A miles de kilómetros a lo largo del río, no hay luna brillante al lado del río.
El agua de manantial de un río serpentea entre las flores y la hierba en el desierto. Las flores bajo la luz de la luna y los árboles en la playa del río brillan como finas flores heladas.
La luz de la luna es como la escarcha y difícil de detectar. La arena blanca del continente europeo se funde con la plateada luz de la luna, lo que dificulta ver con claridad.
El río y el cielo están todos sumergidos en la luz de la luna, el agua y el cielo son del mismo color, sin polvo. Bajo la brillante luz de la luna, solo había una luna solitaria colgando en lo alto del cielo.
¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo empezó a brillar la luna sobre el río sobre el vagabundo nostálgico?
Vida tras vida, vida tras vida, el río interminable, la luna brillante año tras año, todo luce igual.
No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero el río Yangtze sigue fluyendo.
El vagabundo errante es tan errático como una nube blanca. La mujer que estaba pensando con tristeza estaba tan triste que no podía pararse en el arce verde cuando se fue.
¿Qué vagabundo flota río abajo en un barco esta noche? ¿Qué mujer infeliz está en su tocador, extrañando a su amante lejos bajo la brillante luna?
La luz de la luna persiste en el pobre edificio de bordados y debería brillar en el tocador de Sifu.
La luz de la luna brilla en la cortina de jade frente a las cuatro mansiones, pero no puede borrar sus pensamientos; la luz que brilla sobre el yunque no puede borrar sus pensamientos.
En este momento, aunque todos estamos mirando a la luna y a los demás, no podemos escuchar las voces de los demás. Espero que mis pensamientos caigan como la luz de la luna y brillen sobre ti.
Los gansos cisne siguen volando, pero no pueden volar fuera de la ilimitada luz de la luna; los peces y los dragones se sumergen y saltan en el agua, pero no pueden saltar fuera del agua ondulante del río.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque. Lamentablemente la primavera ya estaba a mitad de camino y no podía volver a casa.
El río se secará con la primavera y la luna brillante en el estanque del río se pondrá por el oeste.
La luna oblicua se hundirá lentamente y quedará oculta en la niebla del mar. La distancia entre mi amante, yo y mi ciudad natal es como la distancia entre Jieshi y Xiaoxiang. Es demasiado tarde para encontrarnos.
No sé cuántas personas pueden regresar a sus lugares de origen a la luz de la luna y reunirse con sus seres queridos. La luz de la luna en el oeste despierta la nostalgia en el corazón del vagabundo, y el anhelo es como la luz de la luna que brilla sobre los bosques plateados junto al río.
"Noche de luna en el río Spring"
Las imágenes representadas en este poema
Desaparecido, amor, primavera, errantes, mujeres desaparecidas, poetas, Yuefu, escenas nocturnas, nubes blancas, bosques de flores, árboles de río, ríos, Tingzhou, arena blanca, luz de luna, luna, fresco, Fangdian, Qingfengpu, Pingzhouzi, espejo cosmético, pez dragón, roca roja, Torre Mingyue, cortina de jade, yunque.
Zhang (alrededor de 647-730) era un nativo de Yangzhou, Jiangsu. Poeta de principios de la dinastía Tang, es famoso por "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna".
Zhang, He, Zhang Xu y Bao Rong son conocidos colectivamente como los "Cuatro Hijos de Wuzhong".
Sólo hay dos de sus poemas en toda la poesía Tang. Entre ellos, "Moonlight Night on the Spring River" es una obra maestra famosa.
"Flores del río primaveral y noche de luna" es el antiguo título de "Shang Qing Qu Ci Song Wu Sheng" de Yuefu.
Según los "Poemas Yuefu" de Guo Maoqian, además de Zhang, hay dos poemas, uno de Zhuge Ying, dos poemas y uno de Wen.
"Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna", un antiguo tema de Yuefu, brilla de repente en las obras de Zhang, dando al poema "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" una vitalidad artística inmortal.
Hoy en día, el verdadero derecho creativo del poema "Spring River Flower Moonlight Night" pertenece a Zhang.
"Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" sigue el antiguo tema de Yuefu y expresa los sinceros y conmovedores sentimientos de despedida del vagabundo y la mujer nostálgica, así como la percepción filosófica de la vida. Muestra una concepción emocional única, profunda y vasta, tranquila y triste.
El lenguaje de todo el poema es hermoso y significativo, y el ritmo es melodioso, lo que elimina la grasa espesa y el polvo en el palacio de las Seis Dinastías.
Da a las personas una sensación de pureza, vacío, belleza y naturaleza.
El poeta toma la luna como tema principal y el río como escenario, y representa una imagen hermosa, distante y brumosa de una noche iluminada por la luna junto al río. Tiene un alto valor estético artístico y se conoce como. "un solo capítulo que cubre toda la historia".
El poema completo tiene treinta y seis versos, y cada cuatro versos riman, integrando poesía, nostalgia amorosa, filosofía natural y realidad virtual. La concepción artística es vasta y vasta, y la imaginación es magnífica y extraña.
El lugar de creación de "Río Primavera con Flores y Noche de Luna"
Existen tres teorías sobre el lugar de creación del poema "Río Primavera con Flores y Noche de Luna":
(1) Estación del poeta Estaba observando la luna y las mareas junto al río Qujiang en los suburbios del sur de Yangzhou, y me inspiré para crear este poema, que expresa el paisaje alrededor de Qujiang en la dinastía Tang;
(2) Este poema fue escrito en Guazhou y expresa los miles de años de historia. La pintoresca belleza de la concepción artística a orillas del río Guazhou en la antigua ciudad;
(3) Este poema fue escrito a orillas del río Yangtze, al sur de la ciudad de Daqiao, distrito de Jiangdu, ciudad de Yangzhou.
Zhang es una gota en el océano entre los poetas de la dinastía Tang y está perdido. Este poema por sí solo es único para todos.
La luz de la luna en el río Spring pertenece a Yuefu y tiene la sensación de la poesía de Yuefu. Las canciones y los capítulos son el dolor de despedida del poeta. Todo el artículo es tan simple como vernáculo sin ningún comentario. De repente aparece ante tus ojos la imagen de una persona expectante parada en la orilla de un río.
Pero vi al poeta con las manos a la espalda, mirando con orgullo el río sin límites, suspirando ante la inmensidad del río Yangtze, la oleada de nostalgia y el afecto persistente de la familia bajo la soledad. luna Expresando un anhelo y dolor infinitos por mis familiares en mi ciudad natal.
"La marea viva está nivelada sobre el nivel del mar, y la luna brillante sale sobre el mar."
El poeta se encontraba junto al río, donde la costa no se podía ver con claridad. En la brisa primaveral, vio la luna brillante rodando tristemente con la marea, como si no pudiera escuchar el fuerte ruido de las olas y los estridentes cantos de las aves marinas, creando un paisaje hermoso y pacífico junto al río en una noche de primavera. Spring River, en cierta medida, es el destino del alma del poeta, que encarna sus sentimientos, logra la belleza de su poesía y reproduce maravillosamente esa noche exquisita y magnífica para los lectores.
La luz de la luna es hermosa y desoladora, como una perla en la nostalgia y la tristeza del poeta, una extensión y solidificación de la amargura.
"Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente." Cuando el poeta vio el reflejo de la luna y el agua ondulante, se sintió desconsolado. ¿Por qué no puedo ver el humo en el techo de mi casa cuando miro al otro lado del río Spring? Incluso Fangdian junto al río es envidiable por la constante compañía del río.
De repente descubrió que la luna en realidad estaba tan sola como él.
La luna brillante ama la orilla del río y sufre del tiempo y el espacio. Un día, un lugar, solo día y noche, no sé cómo los años reflejan el agua que fluye, sin irse nunca. Como un poeta, mirando el agua que fluye sin fin, solo espera ver el cuidado detrás de la cortina de jade en casa.
"¿Quién vio la luna junto al río por primera vez? ¿Cuándo se tomó la foto a principios de año?"
Al poeta no le queda más remedio que ver la disparidad entre el hombre y el cielo. La luna brillante tiene mil años y él considera que las relaciones humanas son escasas, frías y cálidas. El mundo nació con la luna y morimos mirando la luna. Incluso hasta nuestra muerte no pudimos comprender los profundos misterios de la naturaleza.
"La vida es infinita, y el río y la luna son similares año tras año."
El tiempo es como el agua, se va y nunca regresa, el mundo se multiplica y permanece nuevo con el tiempo. . Todos los años miro esa luna similar sobre el río, con la esperanza de que algún día las hojas caigan y regresen a sus raíces, de regreso a su ciudad natal.
El inocente autoconsuelo del poeta es “triste pero no herido”. Y "Bebiendo y preguntando a la luna" de Li Bai: "La gente de hoy no ve la luna antigua, pero la luna de hoy solía brillar sobre los antiguos. Si los antiguos fueran como agua corriente hoy, * * * mira la luna brillante. "Parece tener el mismo efecto.
El poeta miró hacia arriba y vio a los vagabundos flotando en un barco y a las personas que subían las escaleras para lastimar a los demás. Sintió más anhelo en su corazón...
Le pareció ver. ese anhelo. Mi propia mujer daba vueltas frente al "espejo de maquillaje" de casa, soportando la ternura de la luz de la luna, que le añadía una tristeza infinita. Esa mujer apasionada, con la brillante luz de la luna, quiere "iluminarte cada mes" y dirigir todos sus pensamientos a la persona adecuada.
Los gansos cisne vuelan en el cielo y los peces y dragones se sumergen en el agua.
Mirando al cielo, los gansos vuelan a lo lejos, pero no pueden salir de la luz y la sombra de la luna; mirando al río, el dragón salta, provocando ondas, pero salta. en vano. Los peces y los gansos no pueden transmitir los pensamientos de separación del poeta. Los problemas desbordan el agua y los sentimientos son tan profundos como el agua.
La luna se pone por el oeste, se levanta la niebla marina, Xiaoxiang Jieshi se mece y la luna tiembla.
La luna "tembla", la luz de la luna tiembla, las sombras bailan y los corazones de las personas tienen altibajos. La luna sacude los árboles y el corazón se estremece. El poeta caminó junto al río con el corazón apesadumbrado hasta altas horas de la noche. El viento del río se levantó de repente, las sombras en la orilla bailaron con gracia y las ramas plateadas bajo la luz de la luna estaban cargadas de pensamientos. No pudo evitar esperar a Yao Si y no pudo calmarse durante mucho tiempo.