Me preguntaba si estás libre esta noche.
¿Te interesaría cenar conmigo?
¿Puedo invitarte a cenar esta noche?
¿Qué tipo de restaurante te gusta, chino u occidental?
¿Prefieres ir a restaurantes chinos o a restaurantes occidentales?
Si te conviene, te recogeré a las 7 p.m.
Si es posible, te recogeré a las 19:00 horas.
American Authentic Dining English Spoken English
Hablemos de algunas oraciones utilizadas en restaurantes y algunas palabras y frases relacionadas con la comida. A juzgar por el primer y segundo episodio de Good Meal Introduction, creo que comer en restaurantes estadounidenses ya no será difícil.
1. ¿Te gusta salir a comer?
¿Quieres salir a comer?
Una vez pregunté a los americanos cómo salir a comer, y me respondió que sólo decían ir a comer, salir a comer o comer afuera, pero no dijeron ir a comer o ir a almorzar allí. No era necesario decir específicamente comida o cena china. Entonces, más tarde, cuando Estados Unidos me preguntó dónde acababa de estar, debería haber dicho que acababa de salir a comer, en lugar de simplemente haber ido a comer. Presta más atención a los pequeños detalles y tu inglés será mejor.
Si quieres enfatizar que vas a almorzar o cenar, normalmente solo dices almuerzo o cena. Por ejemplo, si alguien te pregunta "¿Dónde has estado?", puedes responder "Almuerzo".
2. Hay una tienda de delicatessen allí, ¿te gusta?
Allí hay una delicatessen (restaurante). ¿Te gusta eso?
Hay muchos tipos de restaurantes en los Estados Unidos. Restaurante es un término general, y Deli también se usa comúnmente: se pueden considerar restaurantes preparados que ofrecen sándwiches y ensaladas sin cocinar, como Subway. como delicatessen. Además, en todas partes se puede encontrar Grill, lo que se traduce como restaurante de barbacoa, y la mayoría ofrece comida caliente como filetes y hamburguesas.
Deli es la abreviatura de delicioso, pero ahora en Estados Unidos solo se escucha Deli y rara vez delicioso.
3. ¿Qué te gustaría beber?
¿Qué te gustaría beber?
Es costumbre en los restaurantes americanos pedir una bebida grande mientras se come, por lo que seguramente el camarero te preguntará primero qué te gusta beber. Alguien diría, ¿te apetece algo de beber? . Generalmente, los restaurantes ofrecerán Coca-Cola, Coca-Cola Light, Sprite, té helado, limonada, etc. Si no quieres nada, simplemente di que solo quieres agua
Cabe señalar que las bebidas mencionadas en los restaurantes de comida rápida generalmente se refieren a refrescos. Pero cuando la gente habla de beber, se refiere principalmente a alcohol, que son bebidas alcohólicas. Entonces, si alguien te pregunta: "Vamos, tómate una copa con nosotros", ¡no te está pidiendo que bebas Coca-Cola con ellos; te está pidiendo que bebas Coca-Cola con ellos!
4. ¿Estás listo para realizar el pedido o quieres esperar un rato?
¿Estás listo? ¿O quieres esperar un poco más?
Normalmente, después de servir las bebidas, todo el mundo se toma un tiempo para estudiar el menú. Si el camarero ve que ya casi terminas, se acercará y te preguntará, ¿estás listo para ordenar o debes esperar un poco más? Si vas a pedir algo, dile lo que quieres. Si quieres estudiarlo un poco más, puedes decirle al camarero que espere. O espera unos minutos más. Pídele que espere y te dirá que sí. Ya vuelvo. (Está bien, volveré más tarde).
5. ¿Quieres pagar la factura por separado?
¿Quieres pagar aparte?
Por ejemplo, si dos parejas salen a comer y cada uno quiere pagar por separado, se puede tomar la iniciativa de decirle al camarero que queremos pagar por separado. ¿A veces te preguntarán si quieres pagar por separado? ¿O hay que pagar la factura por separado? En ese caso, habría dos proyectos de ley. Sin embargo, algunos restaurantes cobran más por los servicios, por lo que será mejor que preguntes primero. Si desea pagarlos juntos, simplemente juntos o con un cheque será suficiente. (Fuente de este artículo: Hao360)
Se deben tener en cuenta tres puntos al invitar a personas a cenar en un idioma extranjero
Las personas son como el arroz con hierro y tendrán hambre si no lo hacen. No tengo comida para comer. De hecho, vi un restaurante de "arroz con acero" en Beijing, que muestra la importancia de comer. Los chinos lo han dicho desde hace mucho tiempo. Aunque "la comida es la primera necesidad del pueblo" es una costumbre antigua, comer en el sentido tradicional se ha convertido en los tiempos modernos en una importante forma de comunicación, que es inseparable de su vida y la mía. Comunicación entre personas, negociaciones entre empresarios, comunicación entre compañeros, intimidad entre familiares, etc.
, pero una cosa acerca de invitar gente a cenar es * * *, ya sea que tu propósito sea hablar de negocios o salir con alguien, el objetivo final es hacer feliz y satisfecha a la otra persona.
¿Cómo organizar la invitación a cenar? Debes prestar atención a los siguientes puntos:
En primer lugar, cuando invites a la gente a cenar, primero debes preguntarles: "¿Qué quieres comer?" " "Estado de ánimo" aquí se refiere al estado de ánimo y al estado de ánimo. En esta oración, "en el estado de ánimo" es un uso fijo, que significa "¿qué quieres comer?" Por supuesto, si este uso se usa en otros lugares, tendrá una comprensión diferente. Por ejemplo, cuando veas una sala de cine, preguntarás: "¿Estás de humor para ver una película?" Significa "¿Quieres ver una película?" Naturalmente, "para" puede ir seguido de "bailar". ir de compras, fumar, etc." Pero nunca diga: "¿Estás de humor?" Esto puede causar malentendidos.
En segundo lugar, y lo más importante, nunca debes olvidar quién te va a tratar. Por lo general, después de tomar la iniciativa, es tu turno de tratar, lo que significa que debes decir "te trato". Por supuesto, si invitas a extranjeros a proponer "acuerdos separados", es lo que los chinos llaman. el sistema AA. Significa pagar la factura por separado. Pagas lo que comes. Si se trata de "dividir la cuenta", hay una diferencia. Generalmente este tipo de banquete no ocurre, lo que significa que la cuenta se divide en partes iguales. En China, este último se suele utilizar para reuniones de compañeros y colegas.
En tercer y último lugar, está en juego la vida humana, es decir, todos salen a comer juntos y deciden de antemano quién conducirá. Cuando se enfrentan a amigos que beben bien y conducen, naturalmente sacrificarán a uno de ellos. De lo contrario, una vez que todos beban, quedarán empapados en la sopa cuando regresen. Nadie se atreve a abrirlo y nadie puede abrirlo. Quien rompe las reglas es el más importante. Entonces la gente pregunta "¿Quién va a conducir?" "¿Quién va a conducir?" "Going" es un típico inglés americano que significa que algo está a punto de suceder, pero en realidad significa "will". Asimismo, existe “wanna” o “querer”, que también se utiliza de forma muy específica. Esta frase también se puede decir como "¿quién conduce?" Pero este argumento no es tan popular como el primero.
(Fuente de este artículo: Datong English Network)
Parte 2:
¿Estás libre mañana? ¿Va a estar libre mañana?
Sí, lo sé. Sí.
¿Qué tal si almuerzas conmigo? ¿Qué tal almorzar juntos?
Gran idea. Buena idea.
Si sois libres, ¿qué tal si almorzamos juntos? Si estás libre, ¿qué tal si almorzamos juntos?
¿Cuándo quieres? ¿Cuándo lo quieres?
¿Me preguntaba sobre el jueves? ¿Qué tal el jueves?
Por mí está bien. ningún problema.
Te llamo para ver si te gustaría almorzar juntos mañana. Llamé para ver si podíamos almorzar juntos mañana.
Lo siento, pero esta semana no ha sido muy satisfactoria para mí. Lo siento, no estoy disponible esta semana.
Tal vez podamos ir más tarde. Bueno, tal vez otro día.
Eso sería mejor. DE ACUERDO
Llamé para confirmar nuestra fecha de almuerzo. Llamé para confirmar la fecha de nuestra cena.
Mañana son las doce, ¿verdad? ¿Son las 12 mañana?
Sí, así es. Sí, eso es correcto.
Yo iré. Estaré allí
Lo siento, pero tengo que cancelar nuestra cita para almorzar. Lo siento, pero tengo que cancelar nuestra cita para almorzar.
Lamento escuchar esta noticia. Qué vergüenza.
Tengo asuntos urgentes que atender. Tengo algo urgente que atender.
No hay problema. Lo haremos a finales de este mes. No importa, hablemos de ello en otro momento este mes.
Necesito cambiar la hora en la que nos reunimos para almorzar. Necesito cambiar la hora en que nos reunimos para almorzar.
¿Cuándo es el momento adecuado para ti? ¿Cuándo es el momento adecuado para ti?
Llegaré media hora tarde. Llegaré media hora tarde.
Vale, nos vemos allí a las 12:30. Está bien, te veré allí a las doce en punto.
Yo pagaré la cuenta. Yo pago la cuenta.
No, déjame pagar esta vez. No, esta vez me espera un regalo.
No, insisto. No, lo haré.
Muchas gracias. Gracias entonces.
Te invito a almorzar hoy y te invito a esta comida.
Creo que lo entendiste la última vez. Recuerdo que me invitaste la última vez.
Me encantaría. Es un placer invitarte.
Es muy amable de tu parte. En ese caso muchas gracias.
¿Dividimos la cuenta en partes iguales? ¿Podemos compartirlo?
¿Por qué no me dejas recogerlo? Sólo déjame pagar la cuenta.
Oh, no es necesario. Ah, no es necesario.
Sé que no es necesario. Quiero hacerlo. Sé que no es necesario, pero estoy dispuesto a pagar.
Disfruté este almuerzo. Disfruté esta comida.
Sí, hagámoslo de nuevo lo antes posible. Sí, volvamos a cenar juntos pronto.
Estaré de vuelta en la ciudad el próximo mes. Volveré aquí el mes que viene.
Está bien, te invitaré a salir mientras estés aquí. Genial, por favor acepta mi hospitalidad cuando vengas.
(Fuente de este artículo: Rincón Inglés de China Youth Network)