Por favor, traduzca un texto chino clásico de la dinastía Qing.

La esposa de Mencio vivía sola. Mencio vino de visita y le dijo a su madre: "Señora, es usted grosera, por favor vaya". Su madre dijo: "¿Por qué?" Él dijo: "Ju". "Lo vi con mis propios ojos.

La madre dijo: "Eres grosera, no una mujer". , depende. “No te escondas cuando veas a alguien, no te dejes atrapar". guardia. Fui a la residencia privada de Yan hoy. No hubo ningún sonido cuando entré a la casa, así que la gente miraba. Es tu mala educación, no la de la mujer. ”

Entonces Mencio se culpó a sí mismo y no se atrevió a ir hacia la mujer.

Traducción

La esposa de Mencio estaba descansando en la casa, sentada con las piernas Mencio Cuando entró en la casa y la vio así, dijo a su madre: "Mi esposa es grosera. Por favor divorciate de ella. La madre de Meng dijo: "¿Por qué?" Mencio dijo: "Ella se sienta con las piernas abiertas". La madre Meng dijo: "¿Cómo sabes que ella es así?" Mencio dijo: "Lo he visto con mis propios ojos". ”

La madre de Meng dijo: “Eres tú quien es grosera, no ella”. "Li" no dice: "Si quieres entrar a una casa, primero debes preguntar qué hay dentro; cuando estés en clase, debes hablar en voz alta; cuando quieras entrar a una habitación, debes mirar hacia abajo". Esto evita que las personas sean tomadas por sorpresa cuando no están preparadas. Ahora bien, si vas a su lugar de descanso sin decir nada antes de entrar a la habitación, sería de mala educación de tu parte verla sentada así, no a tu esposa. "

Entonces Mencio se sintió avergonzado y no se atrevió a mencionar el divorcio.