Por favor ayúdenme a traducir el siguiente párrafo al japonés. Las chicas necesitan ser lindas sin usar honoríficos~Gracias~

こなぃだうてくれててぁりがとぅね (El año que viene será igual que el año anterior). Las vacaciones de invierno, en japonés, comenzaron a regañadientes y regresarán el próximo semestre.えへへ^_^.

のクリスマスこのなにぁたしとにぃ.このなぃをちぼってがんばってぃくわ.

マフラー にってくれるとしぃわ.

¡Las próximas vacaciones de verano, una conferencia en Japón! (キラ☆)そしてあたしのRILAKUMAも~

No hay errores, no hay honoríficos, se ajusta a los hábitos orales, y lo más importante es: lindo.

Espero adoptar