El pensador alemán Walter Benjamin se suicidó en 1940 y es considerado el último intelectual de Europa. Rara vez combina talento con erudición, refinando los intereses académicos no por la clasificación de temas sino por la curiosidad y el origen propio. Por lo tanto, la investigación de Benjamin sólo puede encontrar enfoque y unidad en el punto de la dotación única. Los autores de este libro, Adorno, Derrida, Habermas y Paul de Man, son importantes intelectuales europeos y americanos y han interpretado a Benjamin desde varios ángulos. Los numerosos temas de Benjamín: alegoría, lenguaje, modernidad, teología judía, etc. -presentar caras complejas y diversas en estas interpretaciones. El libro está dividido en cuatro partes. La primera parte, Teoría lingüística y teoría de la traducción, contiene cuatro artículos de Derrida et al. La segunda parte, "Epistemología y empirismo", incluye cinco artículos de Adorno y otros; la tercera parte, Filosofía de la historia y crítica cultural, incluye seis artículos de Thyssen y otros, la cuarta parte, Teología y marxismo, que contiene tres capítulos de Habermas; et al.
Por favor ayúdenme a encontrar la fuente original y el autor de este pasaje~ ~¡Gracias!
Extraído de "Sobre Walter Benjamin" de Derrida [Francia]