1. Yaru (Yaro) merece morir.
2. Es más alto cuando subo.
3.まだまだだね(马达·马达丹) Aún no has alcanzado el estándar (traducción de nuevo: todavía estás lejos) Inglés: ¡Aún tienes mucho en lo que trabajar duro!
4. Nunca te rindas
5. やるじゃ(Buen trabajo)
6. ·Iyada, no (por rechazar las solicitudes de otras personas)
7. Nadie puede vencerme en Tennessee (a Makita)
8, tiene una manera.
9. El ganador seré yo (interrumpiendo el resumen de vítores colectivos del Rey Helado)
¿Te conozco? Las cosas que le dices a personas que no conoces tienden a irritarlas.
11. No me importa.
Tao Chengwu:
Du(grado)
¡Es genial ser joven!
XXX, XXX. (Por ejemplo, no puedes parar cuando estás emocionado, no puedes parar. O: No, no japonés: ~ ~ なぃなぁ~ ~なぃよ)
Fuji Zhousuke:
1.Bokuni Katsuno Wamada Hayaiyo es demasiado pronto para vencerme.
2. Sé amable conmigo, O. Yava Lakanen.
3. Yo también tengo que ser más serio.
4. ぉもしろぃね parece ser muy interesante~ ~
5. Aunque es delicioso, prefiero ver a otros beberlo con dolor~ (en la Expresión 101. ..)
6. Muy bueno, vale la pena recomendarlo~ (cuando bebe jugo seco)
7. Estas cinco escenas son para agradecerte por cuidar a Yutai (ver la luna)<. /p> p>
8. ¿Esta bola desaparecerá (con la desaparición del servicio)?
9. Tu balón no pasa por encima de la red (defendido por Hector Carlton Chris)
Eiji Kikumaru:
1.ほーいほーい. ! Está completamente cargado. He terminado. (¡Kaihai! ¡HOI·HOI! Carga completa
2. Kikumaru Beam
3. おちび! ¡Ochibi, pequeño! (Exclusivo para Qianzuki)
4 Qué lástima (no tengo idea, ¡vendré la semana que viene! zannen munen mata raishuu)
5.にゃぁ~~(Miau~)
6. muéstrales las infinitas posibilidades de los dobles
Oishi Shuichiro:
Autodisciplina, confianza, seguridad, seguridad (jibun tachi no chikara wo shinjiyou) debes creer en tu propia fuerza. /p>
Es un largo camino por recorrer...
Inui Sadaharu:
1. Los datos de データはつかなぃ no mienten
<. p>2. Rikutsu Janai no es teórico3. ¿Quieres probar la nueva bebida seca?
La probabilidad de XXXX es XX%
5. Hay nuevos datos
Tezuka Kunimitsu:
No te tomes a la ligera el corte de aceite (Yu Dan Sezu Niku)
Corre n vueltas del. patio de recreo (de todos modos, siempre que haya 8 personas satisfechas, la mayoría son 20)
Conviértete en el pilar de la investigación juvenil (para Qian Yue)
Diez vueltas de penalización. en el patio de recreo (protesta) 50! Círculo!
Kawamura Takashi:
1. Baninku (inglés quema)
2. ) Vamos, cariño.
3. ¡Genial!
Hai:
1. Fuse-(el seudónimo) en el cómic es el sonido de un. serpiente~~ (A menudo, especialmente para Momo)
2 Un idiota sigue siendo un idiota (para Momo)
No me rendiré hasta el último objetivo (para Kamui)<. /p> p>
Atobe Keigo:
1. Disfrutemos de las magníficas habilidades de belleza de mi tío.
2. Na, ¿bosque de abedules? (Nakabaji) ¿Verdad, Vantage?
¡Participa en el concurso nacional con tu tío! (Episodio 177: Contándoselo a todos en el Bindi Tennis Club)
Takahiro Kagachi:
ス (generalmente se refiere a) es (generalmente se refiere a Atobe Keigo)
Hiyoshiwa:
Gekokujyou (Gekokujyou)
Houchotaro:
Una bola entra al alma (ikkyuu nyu kon) Una bola entra al alma.
Jirou Akutagawa:
ZZZ ZZZ (dormir)
¡Es genial! ¡Estoy tan emocionada! ¡Departamento de rastreo! (Hablando con Trace Division cuando juega duro)
Seiji Yukimura:
KUrou kake ru (kurou kake ru) siempre ha trabajado duro.
¡Nuestro rey Li Haida ha obtenido tres victorias consecutivas sin puntos ciegos!
Makita, abandona el juego.
Kirihara Akaya:
Héroe te derrotó.
Déjame teñirte de rojo (Competencia Nacional)
Yushi Ninzu:
ぇぇぉをさへんとへかれへんわわわわわわわわわわわわ12
¡Insípido!
Genichiro Sanada:
¡Demasiado relajado!
¡Nosotros en la Universidad Rieter nunca permitiremos perder!
Shiraishi Kuranosuke:
Kane, deja de causar problemas (a Kaneko Kentaro)
¡La perfección es la verdad! ! !
¡Genial!
Toyama Kintaro:
1. ¡Monstruo, compitamos! (Ve a Qianyue)
2. Solo una pelota~ (Luego comienza a hacer crecer la pelota~~~)
Qingzhun Qianshi:
La suerte es la suerte<. /p >
Chico gracioso (sólo para Momo City. Porque las pronunciaciones de "fun" y "peach" en japonés son muy similares)
Kamio Akira:
Sigue al día el ritmo! (リズムにるぜ·RIZUM·NI·NOLUZE)
¡Acelera el ritmo!
Itake Fukaji:
Twitter (no puedo parar)
Yakuza:
¡No me pidas!
Demasiado ruido
¡Qué molestia!
Charla larga
Si Ren Hong:
Conversión (llamada cuando se juega a la pelota)
千亿千里
*Bola (Tiene el mayor brillo)