¿De qué tipo de escenario trata la primera película? ¿Cuáles son las características del escenario? ¿Cuál es la función de la descripción de la escena? ¿Qué significan las últimas tres oraciones de esta palabra?

En primer lugar, el paisaje de este poema es majestuoso y vasto, lo que muestra plenamente la posición elevada y la mente amplia del autor. Las primeras tres oraciones generalmente están escritas. En pocas palabras, se explicó claramente la estación, la ubicación y el clima, y ​​la palabra completa se colocó en una perspectiva que daba a la valla. En una refrescante atmósfera otoñal, el impulso es extraordinario. Lo siguiente "Un río de mil millas es como un tren" describe el agua y "Los picos verdes son como grupos" describe las montañas. Describe las montañas y los ríos de Jinling en su conjunto y pinta un trasfondo amplio para todo el poema. "Viaje" es una descripción específica del paisaje en este contexto. En el río, innumerables velas navegaban apresuradamente bajo el resplandor del sol poniente. En comparación con "Hay algunas grajillas fuera del sol poniente y el agua que fluye rodea la aldea aislada" ("Manting Fang" de Qin Guan), aunque el primero tiene un paisaje vasto y un impulso majestuoso, el segundo es triste y tiene un estilo completamente diferente. . Sin embargo, muchas banderas de vino desiguales a ambos lados del río Yangtze ondean con el viento. En comparación con el "estilo de bandera de vino Shui Cun Guo Shan" de Du Mu, la diferencia en el culturismo es obvia. En cuanto a "El barco de colores está nublado, la garza se eleva hacia la Vía Láctea", es como si el plano focal se alejara más. A medida que la vela se aleja cada vez más, la visión del poeta también se expande, dejando que el agua y el cielo. se fusionan en uno, y los innumerables modales del río Yangtze escritos en un espacio más amplio. Mirando desde la distancia, las velas del barco parecen flotar en las nubes blancas y claras, y las garcetas voladoras parecen partir de la Vía Láctea. Después de leer esto, no puedo evitar pensar en el "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo: "El sol poniente vuela juntos, el agua del otoño es del mismo color que el cielo". otro es una creación de palabras sin precedentes. En realidad son lo mismo. El paisaje en esta palabra es virtual y real, con sombras y luces alternas, lo lejano y lo cercano entrelazados, lo virtual y lo real se combinan, y las sombras son apropiadas, formando una maravillosa pintura de paisaje Jinling. Su ámbito amplio y fresco, su estilo vigoroso y magnífico son incomparables con obras como "Small Garden Fragrance Path" y "Falling Moon".

En segundo lugar, la idea es novedosa y con visión de futuro, y muestra la perspicacia de un político sobrio. Los comentarios hechos por Guizhixiang en las siguientes películas de ninguna manera lamentan alegrías y tristezas personales, sino que reflejan su preocupación y ansiedad por el futuro del país y la nación. Las primeras tres frases, "Recordando las peleas extravagantes del pasado, suspirando en los tejados fuera de la puerta y quejándose constantemente", se leen revelando que los gobernantes de las Seis Dinastías establecieron Jinling como su capital y aprovecharon las hermosas montañas. y ríos en el sur del río Yangtze para luchar extravagantemente y arruinar el país, quienes suspiran están actuando sobre ellos. El desprecio por una tragedia tras otra es a la vez patético y odioso. La crítica a la frase "el destino eterno está determinado en el lugar alto" es que desde la antigüedad, los literatos y poetas sólo han lamentado el ascenso y la caída de las dinastías cuando no lograron saltar de las montañas y ríos de Jinling. pequeño círculo de honor y deshonra y no lograron situarse en la altura que merecían. Por lo tanto, es difícil salir de las Seis Dinastías para aprender lecciones históricas de los sucesivos colapsos. Hoy en día, el pasado de las Seis Dinastías ha desaparecido con el agua que fluye, dejando sólo unos pocos mechones de hierba muerta sin vida envueltos en humo frío. Esta canción "Cold Smoke, Rotting Grass and Green Green" revela claramente la insatisfacción del autor por el fracaso de la dinastía Song del Norte en hacer grandes esfuerzos para gobernar el país. Todo el poema se centra en la conclusión: "Hasta el día de hoy, las mujeres de negocios siguen cantando y la música permanece en el patio trasero". El llamado "legado del patio trasero" es la canción erótica de Chen Houzhu "Yushu Back Garden Flowers". En este sentido, Du Mu, un hombre de la dinastía Tang, también escribió: "Las mujeres Shang no saben cómo odiar a su país y todavía cantan sobre las flores en el patio trasero al otro lado del río". el autor no culpa a las mujeres de negocios por su ignorancia, pero las regaña. Se da a entender que las geishas todavía cantan la canción de la subyugación nacional precisamente porque quienes están en el poder se entregan al vino y al sexo y viven una vida de borracheras y sueños. Sin embargo, "las flores en el jardín trasero de Yushu no florecerán por mucho tiempo". Si no cambiamos nuestras costumbres y tomamos medidas para enriquecer al pueblo y fortalecer al ejército, seremos tan tristes y odiosos como las Seis Dinastías. Esta conclusión equivale a una advertencia a las autoridades de la dinastía Song del Norte. Algunas personas dicen que Li es el prototipo del Xiang de Wang Anshi. Desde la perspectiva del lenguaje y la sintaxis, Wang Ci fue influenciado por Zhang Ci. Pero Zhang Sheng solo tenía un sentimiento negativo sobre el ascenso y la caída de las Seis Dinastías: "Sucedieron tantas cosas en las Seis Dinastías, todas fueron chismes. Mirando al suelo, tenía tanto frío que no tenía nada que decir". El ámbito ideológico de las dos palabras es simplemente diferente.

En tercer lugar, la composición presta atención al estilo de escritura de la prosa, que es claro y extremadamente similar. En la primera frase de la última película, las cuatro palabras "equivocado" envolvieron todo el artículo y nació un artículo. La segunda frase "patria" apunta a Jinling, allanando el camino para la siguiente discusión sobre la nostalgia. El escenario a continuación está escrito desde una perspectiva general, seguido de vistas cercanas y distantes, y finalmente se detiene en "Dificultad en la pintura". No solo resume el escenario anterior, sino que, naturalmente, pasa a la siguiente discusión. Este arreglo es muy apropiado y natural. El siguiente vídeo abrió una capa de discusión: Jinling es tan magnífico, pero es un testigo histórico de la sucesiva desaparición de las Seis Dinastías. Las tres frases "pensar antes y después" expresan la actitud hacia el ascenso y la caída de las Seis Dinastías, y las dos frases "el cielo brilla intensamente a través de los tiempos" expresan las opiniones sobre las obras que siempre han rendido homenaje a Jinling.

Lo siguiente cobra vida, las frases vuelven a la actualidad. La cabeza y la cola son redondeadas, la estructura es precisa y las capas están desplegadas. Hay escenas en la letra, como "Walking on the Sand" de Yan Shu: "Despierta de un sueño triste, la puesta de sol brilla profundamente en el patio", que es un dolor primaveral inexplicable, hay un complejo de amor, tal; Como "Wu Fengqi" de Liu Yong: "La ropa se hace cada vez más amplia sin arrepentimientos, y la persona está demacrada por ella", lo que expresa el amor sincero y decidido. "Cinnamomum Fragrance" termina con una discusión en la que se expresan las opiniones del autor sobre importantes cuestiones políticas de la vida real. Estas características de la estructura de capítulos de "Guizhixiang" reflejan las características de la prosa después del desarrollo de la poesía Ci hacia la poesía Ci lenta.

En cuarto lugar, las alusiones son apropiadas y naturales. "Miles de millas formando un río es como practicar la cultivación" es un poema escrito por Xie Tiao en "Ir a las tres montañas y regresar a Wangjing por la noche": "Xia Yu se dispersó en un hermoso paisaje, y el río claro estaba tan tranquilo como practicar "La garza se eleva en la galaxia" se basa en el poema de Li Bai cuando ascendió a la Terraza Fénix en Nanjing. El poema: "Tres montañas están a medio camino del cielo, como esta garceta que divide el río y la isla". "El techo del edificio fuera de la puerta suspira, y el dolor y el odio continúan" es una alusión a la destrucción de Chen por parte de la dinastía Sui: cuando el ejército llegó a la ciudad, el despiadado general Sui todavía cantaba y bailaba con su amada concubina. Zhang Lihua. "Taicheng Song" de Du Mu recitó una vez este incidente: "Han Qinhu está afuera de la puerta y Zhang Lihua está en la parte superior del edificio". Sin embargo, Wang Anshi hábilmente solo tomó prestada la palabra "menwailou" para decir que el ejército estaba bajo control. Presión, y la parte superior del edificio decía Descaradamente decadente, expresa el colapso de las Seis Dinastías de manera extremadamente concisa y vívida. Las cuatro palabras "dolor y odio" resumen la historia de las dinastías del Sur. El final de la frase se basa en el poema "Bo Qinhuai" de Du Mu, pero está dotado de un contenido ideológico más profundo y revelador. Antes de Wang Anshi, era raro utilizar cuatro alusiones en una palabra.