El primero: Wang Tao en 1874
Wang Tao fundó "Cycle Daily" en Hong Kong del 65438 al 0874 y se desempeñó como editor en jefe. También estableció el suplemento. "Jeje Departamento" ("Citas económicas de noticias") 》 como "Zhuang Bu"), es el punto de partida de la historia literaria de Hong Kong. Wang Tao es "el fundador del periodismo de China" (Cohen), "el primer comentarista de un periódico de China" (Dongyang) y "el primer periodista de China" (Sun Yangjun). Su colección de poesía ("Colección de poesía Henghuaguan"), novelas "Liao Zhai" ("Notas varias de Song Yin", etc.) y ensayos (ensayos, notas de viaje, prefacios y posdatas) se consideran los mejores de la literatura china moderna ( Xinping).
Tomando esto como punto de partida de la historia literaria de Hong Kong, por supuesto se destacan sus similitudes con la literatura tradicional china. Un gran número de obras y géneros que están decididamente excluidos de la "nueva historia literaria" general, como la poesía clásica, las novelas de cuaderno, la Escuela del Pato Mandarín y la Mariposa, e incluso la "falacia de la Escuela Tongcheng, que eligen tomar los clásicos y aprender". inevitablemente se incluirá como punto de partida la narrativa de la historia literaria. Pero el problema no es tan simple. Liu Yichang enfatizó particularmente que Wang Tao escribió "cantonés" en el suplemento de Hong Kong basado en un viaje a Hong Kong para el pueblo Wu, y enfatizó que ayudó al Dr. Legge a traducir los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos al inglés, y también tradujo "Marsellesa". " al chino, es "la primera poesía extranjera traducida por los chinos". Liang Bingjun señaló claramente la naturaleza "impura" de esta "fuente":
Wang Tao no es como un erudito tradicional. Dirigió un periódico, fue comentarista político, escribió obituarios en cantonés y trabajó como traductor. Esta figura del "centro" parece estar de acuerdo con el punto de vista de la "periferia": adopta una actitud diferente a la de la cultura tradicional, está interesado en la cultura popular, difunde el conocimiento occidental en China y promueve los clásicos chinos en Occidente.
Utilizando esto como "punto de partida", se puede presentar la "marginalidad" o las "múltiples complejidades" de la historia literaria de Hong Kong. Pero como indican las tranquilas conjunciones ("tú" y "tú") en la oración, la relación de poder entre estos muchos "yuanes" en la historia (literaria) de Hong Kong parece un poco ambigua aquí. El interés de Wang Hongzhi radica en revelar las complejas tendencias de Wang Tao. Señaló: Esta persona que pidió asilo político a los británicos porque huyó de las Llanuras Centrales tiene muchos comentarios positivos sobre el estado de derecho en Hong Kong y, por otro lado, también critica con tacto la desigualdad de los extranjeros en China, pero " tienes que entender su Lo más importante de la historia de Hong Kong es leer atentamente la carta escrita a mano que escribió cuando llegó por primera vez a Hong Kong ". Si miras de cerca, encontrarás que Wang Tao odia a Hong Kong desde su clima, comida, idioma hasta los "no chinos". Es dudoso que la "Historia de Hong Kong" basada en el tradicional "Hua Yi Guan" pueda convertirse en el comienzo de la historia literaria de Hong Kong.
El Segundo Comienzo: 1927 Lu Xun
Te preguntarás, ¿no es la “enajenación” (“tener” y “no tener”) de un lugar, una sociedad o incluso ¿El mundo entero simplemente “Las raíces de la narrativa moderna”? La "Historia china" de Lu Xun (Diario de un loco y La verdadera historia de Ah Q) toma la "iluminación" y el "odio" como puntos de partida, ¿no constituye el "punto de partida" de la historia de la literatura china moderna? ? Por lo tanto, no es difícil entender que los dos discursos pronunciados por Lu Xun en Hong Kong en 1927 se consideren como el "comienzo" de la historia literaria de Hong Kong y, sin duda, establecieron con éxito la conexión entre la literatura de Hong Kong y otra gran tradición china. La literatura de Hong Kong se define como una rama de la nueva literatura china. Entre ellos, la base histórica "dura" es que se dice que la nueva revista literaria "Companion", fundada en 1928, es un producto directo del viaje de Lu Xun a Hong Kong. Para decirlo con más cautela, esos dos discursos no tuvieron ningún impacto directo o tuvieron muy poco impacto ese año, pero tuvieron un impacto profundo a largo plazo.
La mayor tentación para los escritores de historia literaria que parten de ese punto de partida es que pueden aplicar fácilmente el modelo narrativo establecido por la nueva historia literaria de China: desde la base económica hasta la superestructura, con el realismo como corriente principal. y el Modernismo son las dos alas, por lo que ordenan con calma el trasfondo de la época, cuentan la vida del escritor, revelan el tema de la obra y aprecian las características artísticas. Por supuesto, no está exento de ajustes y modificaciones, como la integración extensa de la literatura popular, la exploración del sabor local ("sabor de Hong Kong") e incluso la adición de un "patrón literario" más amplio (como la "literatura china mundial") para indicar la "tendencia", etc. Los estudiosos de Hong Kong a menudo se maravillan de la rapidez y economía con la que el continente puede "producir" monografías sobre historia literaria, pero no saben que esto se debe a menudo al hábil modo narrativo. Lo más sorprendente es que la tendencia a “reescribir la historia literaria” desde la década de 1980 parece no haber tenido ningún impacto en los académicos que estudian la literatura de Hong Kong.
Los primeros tres, cuatro, cinco y seis:...
Aquí tienes un resumen ya preparado para ahorrar espacio. ¿Cuándo habrá literatura de Hong Kong? ——
Actualmente hay cuatro opiniones diferentes al respecto: una es que la literatura de Hong Kong existía en las décadas de 1930 y 1940, representada por Wang Jiancong y Yi Mingshan de China continental. Sus puntos de vista están respectivamente en "Hong Kong". Literatura". Se ha afirmado en "Historia de la literatura" e "Introducción a la literatura de Hong Kong"; en segundo lugar, cree que la literatura de Hong Kong no apareció hasta la década de 1950, representada por Huang Jizhi. Creía que la literatura de las décadas de 1930 y 1940 estaba "en Hong Kong" y "era imposible establecer la 'personalidad' o el 'tema' de la literatura de Hong Kong". "El despertar de la conciencia subjetiva de la literatura de Hong Kong comenzó en la década de 1950", porque en la década de 1950, "los cambios en la estructura de los residentes de Hong Kong y los patrones económicos contribuyeron al crecimiento de la literatura de Hong Kong". En tercer lugar, se cree que la literatura de Hong Kong sólo surgió entre mediados y finales de la década de 1960, representada por Zheng Shusen. Dijo: "Debería ser entre mediados y finales de la década de 1960 cuando comenzamos a deshacernos de la frontera y el núcleo, localizándolos gradualmente y moldeando lentamente nuestra subjetividad. Este fue el resultado del crecimiento vigoroso de la generación más joven. y la residencia temporal de los escritores en el Sur se convirtió en un acuerdo a largo plazo". En cuarto lugar, se cree que la literatura de Hong Kong surgió gradualmente después de la década de 1970, representada por Huang Kangxian. Dijo: "La sociedad de Hong Kong es básicamente una sociedad de inmigrantes, por lo que es difícil producir literatura con sabor local. En la década de 1970, la generación nativa comenzó a convertirse en la mayoría de la sociedad y comenzó a aparecer la llamada literatura de Hong Kong". .