¿Qué significa la introducción del poeta Liu? ¿Qué son sinónimos y antónimos? ¿Cuál es la traducción al inglés?

El poeta Liu Liu (? - alrededor de 775) fue un poeta fronterizo de la dinastía Tang. Liu Zongyuan era de Hedong (ahora Yongji, Shanxi). Durante el período de Dali, fue un erudito, funcionario y miembro de la familia de Cao Cao, pero no se fue. El pequeño Cuarzo se casó con su esposa. "Caminando con el hermano" tiene un título literario. Amigos de la poesía con Lu Lun y Li Duan. El seleccionado, "El Quejoso", fue el más popular. Sólo hay 13 poemas en toda la dinastía Tang. Sus poemas se centran principalmente en las fortalezas fronterizas y el resentimiento, pero está de mal humor y no tiene la atmósfera de revivir la dinastía Tang.

[Liu] Poemas relacionados expresan agravios/agravios [Autor] ¿Liu? [Dinastía] Durante la dinastía Tang, Jinhe regresó a Guan Yu, y en la dinastía se utilizaron caballos y anillos de espada. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera.

¿Escuchar a Zheng [autor] Liu? 【Dinastía】 Durante la dinastía Tang, se movieron hilos y pilares para escuchar la expedición de Qin. La gente de Qin se llenó de infinita tristeza y resentimiento. Es como perseguir la brisa primaveral para conocer Liuzhou, como conocer las flores con los pájaros. ¿A quién le importan las luces y las sombras durante toda la noche? ¿Cómo puedo perderme la luna en un edificio vacío? Siguiendo adelante con varias capas de separación y arrepentimiento, viajamos hasta la ciudad de Luoyang en el sur del río Yangtze.

Resentimiento de Otoño [Autor] Liu? [Dinastía] En la dinastía Tang, el humo fresco se elevaba de los árboles de jade y la concepción artística se condensó. Nunca te alejes del espejo, sacude el hilo de otoño. Lei Han pasa sobre la montaña y la luna se acabó, y la familia Hu bloquea el cielo del norte. No sé si tenía el corazón roto, pero estaba rodeado de montañas y ríos.

Dos canciones de Liangzhou [Autor] Liu? [Dinastía] En la dinastía Tang, Wanli fue a una expedición a Guanshan. Cuando vio a Guanshan, rompió a llorar. Hay luna en la guarnición de Qinghai, pero no hay manantial en la arena amarilla. Un umbral alto contempla el poder del cielo y una persona pobre guarda una pequeña cantidad de dinero en el suelo. Nueve cuerdas sonaron en la distancia y la nieve en Guanshan voló durante toda la noche.

Jiang Xing [Autor] Liu? 【Dinastía】 Dinastía Tang, la sombra desaparece repentinamente en la isla y las hojas comienzan a volar. Xiao Xiao Chu zarpó hacia la fría lluvia al anochecer.

Colección del Banquete de Otoño de la Mansión Ding [Autor] Liu? [Dinastía] En la dinastía Tang, cortinas verdes cubrían los claustros y linternas plateadas abrían los pasillos traseros. El viento sacude las hojas y la luna está llena de escarcha. El banquete está a punto de terminarse y todavía son temprano innumerables noches. * * * Estoy aquí para invitarte a un banquete.

¿De camino al Yangtsé [Autor] Liu? [Dinastía] En la dinastía Tang, la fortaleza de Chu parecía desolada y el bosque frío custodiaba la frontera. La gente cruza el agua con el viento otoñal y los gansos vuelan al atardecer.

Despedida en el Puente Heyang [Autor] Liu·? [Dinastía] En la dinastía Tang, había un puente de pontones que salía del río Amarillo, y la dinastía Jin devolvió el poder al pueblo. Mirando a miles de kilómetros de distancia, el viento del norte empuja a los caballos a llover y susurrar.

Visita al jardín a principios de primavera [Autor] Liu·? [Dinastía] En la dinastía Tang, primero se eliminaban las flores cortas de la hierba y el musgo era verde y amarillo. La cortina de lluvia primaveral es fina y la almohada larga. No hay nada que hacer más que un sueño tranquilo, y hay mucha emoción y extrañeza. Si quiero encontrar a Su Xiaoxiao, ¿dónde puedo encontrar a Qiantang?

Chun Si Adiós [Autor] Liu·? 【Dinastía】 Dinastía Tang, había tres o cinco flores rojas y un par de polillas verdes. Continúe el viaje de regreso a Jinmo y las tuberías de cuerdas ingresan al río Huajiang. Los gansos salvajes se sobresaltaron y alzaron las balas de oro, arrojando la copa y esparciendo el jade. Inesperadamente, el invitado vestido de marrón languidece en el escaparate del libro.