Pregunte los términos PA, PC, PP, KM, KB, KO, BU, AA, CC en KFC... ¿Cuáles son las abreviaturas de muchas de esas palabras en inglés?

Hay p, l, k, c.

P debe ser la abreviatura de plataforma, K es la abreviatura de cocina, C es la abreviatura de centro, P representa el área de distribución general, que cuenta con una estación de trabajo para hamburguesas y una estación de trabajo para rollos de pollo, y L representa el zona del vestíbulo, que cuenta con seis puntos clave y la exigencia de limpieza del baño cada quince minutos.

K representa el área de la cocina, que se puede dividir en área de freír y área de horneado, y también se puede dividir en estación de trabajo para freír con recubrimiento en polvo y estación de trabajo para hornear. c representa el área de recepción, que requiere siete pasos de caja. Los pasos 5 y 6 deben completarse en un minuto. Sonríe, sé amable, persigue a miles de clientes, saluda a los clientes en 5 segundos y comienza a entregar alimentos y bebidas a los clientes del tercer equipo en 5 minutos.

La estación de trabajo de KFC

El concepto de “Work Station”. Entre las primeras empresas con las que ONEKEY entró en contacto, KFC fue la primera en utilizar "estaciones de trabajo". Creemos que el refinamiento de este concepto es muy científico.

A diferencia del concepto de "trabajo", se refina más en un punto, que puede ser un "trabajo" o un "proceso clave". ONEKEY profundiza aún más sobre esta base: "estación de trabajo fuera de línea" es una estación de trabajo fuera de línea.