El inglés se ha traducido al chino estos días.

El cartel decía: El inglés ha sido traducido al chino estos días.

No sé cómo entender esta frase del cartel original. Perdóneme por mi suposición:

Primero, "estos días" en sí es chino, no hay necesidad de traducirlo al chino.

Existen muchas expresiones en inglés para "these days", como por ejemplo: estos días, recientemente, recientemente, etc. Es solo que el cartel cometió un error y accidentalmente escribió su significado en inglés en "estos días" en chino.

Lo que el cartel quiere decir es: Por favor, traduzca "estos días" del chino al inglés. Accidentalmente invertí "chino" e "inglés".

Recientemente, la versión en inglés se está traduciendo al chino.

Estamos haciendo algunas traducciones del inglés al chino estos días.

Si estás satisfecho, haz clic en "Aceptar", ¡gracias!