No sé cómo entender esta frase del cartel original. Perdóneme por mi suposición:
Primero, "estos días" en sí es chino, no hay necesidad de traducirlo al chino.
Existen muchas expresiones en inglés para "these days", como por ejemplo: estos días, recientemente, recientemente, etc. Es solo que el cartel cometió un error y accidentalmente escribió su significado en inglés en "estos días" en chino.
Lo que el cartel quiere decir es: Por favor, traduzca "estos días" del chino al inglés. Accidentalmente invertí "chino" e "inglés".
Recientemente, la versión en inglés se está traduciendo al chino.
Estamos haciendo algunas traducciones del inglés al chino estos días.
Si estás satisfecho, haz clic en "Aceptar", ¡gracias!