Agradecimiento a las anotaciones y traducción del poema original "Un hijo de la desgracia viaja solo al Oeste de Roca" de Xin Qiji

Poema original de Xin Qiji, anotación, traducción y apreciación de "El hijo de Chazi viaja solo a Xiyan"

Texto original:

El hijo de Chazi supervisa el servicio postal a Xiyan

Xin Qiji

Elevadas montañas verdes, te sientes solo y no escuchas la llamada, ¿a quién le gustaría apreciarte? A finales de año hacía demasiado frío para convencerme de vivir junto al río.

Una luna sale silenciosamente, sólo para descubrir que ya ha salido del horizonte y ahora cuelga alto en el cielo, llenando la tierra. La luna, las montañas y el arroyo claro parecían escucharme recitar "Li Sao".

Notas:

① ① En el invierno del octavo año de Xichun (1181), Xin Qiji fue acusado falsamente de destituir su cargo oficial y vivió a la orilla del lago en el norte de Shangrao durante mucho tiempo. Xiyan está justo al sur de Shangrao y el paisaje es hermoso. Esta palabra hace referencia a sus notas de viaje en su tiempo libre.

② Yan Yan (y m n Ji m n): Imponente.

③ Estudiante: La partícula no tiene sentido.

Traducción:

Majestuosas montañas verdes, eres distante y no escuchas el llamado, ¿a quién le gustará apreciarte? (Qingshan responde) Los inviernos fríos suelen llegar a los arroyos de montaña (acompañémonos y afrontemos el frío). Una luna brillante se elevó silenciosamente en la cima de la montaña, solo para descubrir que ya había salido del horizonte y ahora estaba en lo alto del cielo, brillando plateada sobre la tierra. La luna brillante, las montañas, los ríos y los arroyos claros parecen estar escuchando (mi) recitación de "Li Sao" (espero que puedan entender mis pensamientos y compartir este sentimiento y corazón con las personas en esta escena)

Haz un gesto de agradecimiento Comentarios

La extensión oeste está a 60 millas al sur de Shangrao, Jiangxi. Las rocas aquí se elevan del suelo, tienen forma de campanas y son huecas como caracolas. Las rocas que gotean y el vapor de agua fría lo convierten en una atracción turística. En ese momento, el autor vivía junto al lago Shangrao.

"Qingshan no puede reclutar, ¿quién se compadecerá de ti?" Quiero reclutar a Qingshan, pero si Qingshan no viene, culpo a Qingshan por ser arrogante y decir, ¿a quién le agradarás de ahora en adelante? ? En realidad, no se queja de las montañas, sino que expresa los sentimientos de soledad del poeta desde un lado. ¿Cómo podía la montaña "llegar en cualquier momento" y el lenguaje parecía "irrazonable", lo que hacía cada vez más difícil e infinitamente triste estar en casa en este momento? "Espera", "¿Zuo Zhuan?" "En el sexto año de la muerte del duque": "Ambos morirán y la vida de su hijo será abandonada". Du Yuji explicó: "Yiyan, arrogancia (arrogancia)". O el significado original es majestuoso, que se extiende al significado de arrogancia. Poema de Su Shi "Zhang Songshe Shoule Hall en Yuezhou": "Las montañas verdes son como sus amos y a menudo se niegan a entrar a la casa". "Pobre" significa amor y agrado. Poema de Bai Juyi "White Peony": "Lástima esta naturaleza, nadie es fragante". Tres o cuatro frases después, surge una nueva idea: "Hace demasiado frío al final del año, así que vivo junto al arroyo. "Los tiempos han cambiado y en el frío invierno, Qingshan también se siente frío y solo. Me invita a vivir junto a la corriente. La relación entre las montañas y las personas en este momento se puede llamar "Veo lo hermosas que son las montañas verdes, y espero que las montañas verdes me vean a mí". El amor es ligeramente similar a la apariencia" (He Xinlang). "生" es un Palabra auxiliar. Las montañas y los ríos compiten para entretener a la gente. "Sentado solo en la montaña Jingting" de Li Bai decía: "Nunca me canso de encontrarme, solo la montaña Jingting comentó: "No hay nada en mi corazón". uno en mis ojos" ("El regreso de Tang Poems"). Aunque es "independiente", no se siente solo; no hay lugar para el polvo en sus ojos, y mira a esas personas feas y vulgares con los ojos sucios. La primera película es muda y los sentimientos del autor por Bo se revelan plenamente en las siguientes películas.

"La luna" que sale de la cima de la montaña y cuelga en lo alto del cielo. "Desde la última película" Call Me ", he visto el profundo amor de Qingshan, y ahora la luna brillante de nueve días también ha aparecido en la cima de la montaña, pareciendo tratarme como a un confidente. Cosas, yo El paisaje y los sentimientos son íntimos e íntimos, indiferentes y adaptables. Finalmente, comencé a escribir de manera clara, profunda e implícita: "Ve a Qingxi todas las noches y escucha a Lisao. No es que la luna se refleje en el Qingxi". pero que la luna se cuela en el Qingxi y se da vuelta después de ver "Lisao" significa la tendencia de la acción. "La muerte muestra la ambición de uno", pero sigue siendo implícito e intrigante.

El título de. Este poema es "Wandering Alone in Xiyan", y de hecho lo leí en Xiyan por la noche. Al principio, dijo que Qingshan no vino, pero luego cambió. No estaba aquí para "reclutar gente", sino para ". llámame." (Gracias a "Gambling Villa"), se puede ver en esta palabra.

Además, al expresar la connotación ideológica de la obra, "reunir ambiciones, resistir el perfil alto y volverse amable y desolado" (prefacio a la "Selección de capítulos" de Zhou Ji) sólo se separa ligeramente de "Leer a Lisao". Sima Qian dijo: "Aquellos que son Li Sao todavía están lejos de las preocupaciones... El trabajo de Qu Ping "Li Sao" está lleno de autocompasión. "Guofeng" es lascivo pero no lascivo, mientras que "Xiaoya" está enojado pero no caótico Si escribimos "Li Sao", se puede decir que es ambas cosas (Volumen 84 de "Registros históricos·Biografía de Qu Yuan") "El exilio de Qu Yuan es un tributo a "Li Sao"" (Bao Renshu'an). ). "Poesía, vida excepcional" (en palabras de Lu Xun) está llena de fuertes pensamientos y sentimientos patrióticos. Durante el reinado del rey Huai de Chu, Qu Yuan fue un izquierdista importante, solo superado por Ling Yin. actividades y se ganó la confianza del rey Huai, pero luego fue ignorado. Cuando Chu Qing ayudó al rey, fue degradado al sur del río Yangtze debido a los celos del gobernante. Qu y Xin son similares en muchos aspectos.

El autor es talentoso y tiene magníficas habilidades en artes marciales, pero al igual que Qu Yuan, no logró realizar su ambición. Shangrao Yihu Luxury Villa Aunque Zhu "se coló para mirar. pensando que sus ojos y oídos nunca lo habían visto" (Chen Liang, autor de "You You'an Hall"), sino para Xin Qiji, que sólo quería "acabar con la vida del rey y ganar fama durante su vida". (rompiendo la formación), ¡Qué vergonzoso! Obviamente, aunque el título es "Xiyan Lone Ranger", leo el poema completo por la noche para poder tener una comprensión más profunda.