——"El romance de las dinastías Sui y Tang"
Nota: ①Xu Yougong, cuyo nombre real es Hong Min, fue originalmente un funcionario judicial en Zhoupu. Fue indulgente, no fue golpeado y se mudó a Cheng Dali. Dali es su posición oficial. Murió en el segundo año de Chang'an a la edad de sesenta y dos años. Cuando los antiguos escribían sobre personas, a menudo escribían el título oficial o el título póstumo con el mismo nombre y lo colocaban antes del nombre. ②Wuhou, Wu Zetian, también conocida como la Reina. (3) Tribunal, debate en el tribunal. (4) Debate repetido y continuo. ⑤La adulación, la adulación parece más siniestra. ⑥Sacar, sacar, empujar. ⑦Confianza en el tribunal. Los funcionarios judiciales a menudo confían en él (para administrar justicia conforme a la ley). "Zi Tang 20" registra que fue "incriminado por funcionarios despiadados, tenía méritos y virtudes sobresalientes y vivió cientos de vidas".
Explicación: Cheng Dali y Xu Yougong, cada vez que Wu Zetian quería matar a alguien, tenía que discutir frente a los funcionarios judiciales basándose en el caso y la ley. Defendí a Ze Tianhou muchas veces y mis palabras empeoraron cada vez más. Una vez, Wu Zetian estaba muy enojado y ordenó que sacaran a Xu Yougong y lo decapitaran. Cuando se llevaron a rastras a Xu Yougong, se dio la vuelta y dijo: "Aunque me mataron a golpes, las leyes del país no deben cambiarse. Cuando llegó al campo de ejecución, fue indultado cuando fue castigado, pero él". Fue destituido de su cargo oficial y se convirtió en un plebeyo. De esta manera, a pesar de tres altibajos, Xu Yougong no se rindió. En ese momento, muchos funcionarios de la corte imperial confiaron en él para hablar, y todavía lo recuerdan hasta el día de hoy.
2. Traducción al chino clásico: La ley no puede ser abolida. Esa noche, Zhou Shizong durmió al aire libre. Mata a toda la infantería que se rinda al enemigo. Fan Aineng esperó hasta la segunda semana para escuchar la noticia de la victoria y luego regresó con sus soldados uno tras otro. Algunos no llegaron hasta el amanecer. Durante la Guerra Sino-Japonesa (20), Zhou Shizong descansó y reorganizó su ejército en Gaoping y seleccionó a miles de soldados que se rindieron de la dinastía Han del Norte para un mando efectivo. Luego, Sima Tang Jingsi fue nombrada ex comandante en jefe y asignada a proteger Huaishang. Las 2.000 personas restantes fueron liberadas y enviadas de regreso a Beihan con los gastos de viaje y la ropa pagadas. Guli fue obligado por los rebeldes y huyó al valle, sólo para salir unos días después. El Dingyou (día 23), Zhou Shizong llegó a Luzhou.
Desde Gaoping, los amos y esclavos de la dinastía Han del Norte han estado vistiendo telas y sombreros toscos, montando caballos amarillos presentados por los Khitan y liderando a más de 100 jinetes para escapar de la Cordillera Diaoyu de regreso al Norte. Dinastía Han. Por la noche, se perdieron y caminaron en la dirección equivocada hacia Jinzhou, utilizando a los aldeanos como guías. Les tomó más de 100 millas encontrar y matar al guía turístico. El Señor de la Dinastía Han del Norte corría hacia el norte día y noche, y a menudo acababa de llegar a un lugar. Antes de coger la comida, levantó los palillos. Hubo rumores de que habían llegado los perseguidores de la próxima semana y tuvieron que huir a toda prisa. El líder de la dinastía Han del Norte era viejo y frágil. Se agachaba sobre su caballo y galopaba día y noche. Apenas podía aguantar y apenas podía entrar en Jinyang.
Zhou Shizong quería matar a Fan Aineng y a otros y luego rectificar la disciplina militar, pero dudó. Durante el día, Yihai (25 años) estaba acostado en la tienda del palacio, con Zhang Yongde parado a su lado. Zhou Shizong le preguntó qué pensaba sobre este asunto. Zhang Yongde respondió: "Fan Aineng y otros generalmente no tienen grandes logros y se convirtieron en generales en vano. Huyeron cuando vieron al enemigo y la muerte no pudo compensar su culpa. Además, Su Majestad quería traer la paz al mundo. ¿Cómo podría la ley militar no ser estricta? Incluso si la hubiera, ¿cómo puede Su Majestad utilizar un guerrero y un ejército de millones? "Zhou Shizong arrojó la almohada al suelo y vitoreó en voz alta. Inmediatamente arrestó a Fan Aineng, He Hui y a más de 70 oficiales por encima de su nivel militar, y los reprendió: "Todos ustedes son veteranos de todas las dinastías. No es que no sepan luchar, pero ahora están huyendo como "Por ninguna otra razón, solo quieres venderme como un bien valioso a Liu Chong". Decapítalos a todos. Shizong quería perdonar a He Hui por su servicio meritorio anterior al proteger Jinzhou. Inmediatamente creyó que la ley militar no podía ser abolida, por lo que lo decapitaron juntos y luego lo enviaron de regreso a su ciudad natal para enterrarlo en un automóvil que llevaba un ataúd. A partir de entonces, los generales arrogantes y los soldados perezosos comenzaron a darse cuenta del horror de la ley militar y la práctica de apaciguar a los traidores se volvió impopular.
3. La ciudad natal no es inmune a la muerte física. La antigua traducción china de "esposa" hoy no es inmune a la muerte física.
Antes, (algunas personas) preferían morir antes que aceptarlo.
Como esposa.
Ahora (alguien) ha aceptado el servicio de esposas y concubinas;
Pescado es lo que quiero.
Dinastía: Pre-Qin
Autor: Mencio y sus discípulos
Texto original:
Pez, lo quiero, pata de oso , Lo quiero Sí, no puedes tener las dos cosas, simplemente vas a renunciar al pescado y conseguirás la pata del oso. La vida es lo que quiero, la justicia es lo que quiero, no puedo tener ambas. Los que sacrifican sus vidas por la justicia. Si el hombre no disfruta más que la vida, ¿qué puede utilizarse para encontrar medios de supervivencia que no puedan utilizarse? Si no hay nada más repugnante que la muerte, ¿qué se puede hacer para evitar el mal que pueda servir para escapar del mal? Hay maneras de sobrevivir, pero algunas personas no quieren usarlas; hay maneras de escapar del castigo divino, pero algunas personas se niegan a usarlas. Por eso aman cosas más preciosas que la vida; odian cosas más serias que la muerte. Naces en algo, naces en la nada; si tienes razón, puedes causar problemas sin hacer nada. Un plato de arroz o un plato de sopa. Si lo consigues, podrás vivir. Si no lo consigues, morirás de hambre. Pero si bebes y comes con desdén, los peatones hambrientos no lo aceptarán; si pateas la comida ajena, los mendigos no la aceptarán.
El alto funcionario lo aceptó sin distinguir si era procedente o procedente. Bendecir al hombre de la calle con un llamado; suplicar ayuda es demasiado.
¿Es por el esplendor de la casa, el servicio de mis mujeres y el conocimiento de los pobres que me aprecian? ¿Por la belleza del palacio, los asuntos de las esposas y concubinas, los pobres y los pobres nos tienes a mí y a ti? Mi ciudad natal no está sujeta a la muerte física, ahora es la belleza del palacio; mi ciudad natal no está sujeta a la muerte física, ahora es considerada como mi esposa y mis concubinas, no quiero morir en mi ciudad natal, ahora; Quieres hacer algo por los pobres y necesitados: ¿sí o no? A esto se le llama pérdida de la humanidad.
Traducción
El pescado es mi favorito y las patas de oso también son mis favoritas. Si no puedo tener ambos, entonces tengo que renunciar al pescado y elegir la pata de oso. La vida es lo que amo, la moralidad es lo que amo. Si no puedo tener ambas cosas al mismo tiempo, entonces tengo que sacrificar mi vida y elegir la moralidad. La vida es lo que amo, pero hay algunas cosas que amo más que la vida, por eso vivo sin escrúpulos; odio la muerte, pero hay algunas cosas que odio más que la muerte, por eso no evito algunos desastres. Si la gente no ama nada más que la vida, ¿lo que puede usarse para sobrevivir no puede usarse? Si no hay nada que la gente odie más que la muerte, ¿qué se puede hacer para evitar el desastre? Hay una manera de sobrevivir, pero algunas personas se niegan a usarla; hay una manera de evitar el desastre, pero algunas personas se niegan a usarla. Por tanto, lo que aman es algo más precioso que la vida (es decir, la "justicia"); lo que odian es algo más grave que la muerte (es decir, la "injusticia"). No sólo los sabios tienen este tipo de naturaleza, todos la tienen, pero las personas talentosas no la han perdido.
Un plato de arroz o un plato de sopa. Si lo comes, vivirás. Si no lo comes, morirás de hambre. Pero los peatones hambrientos no están dispuestos a aceptar gritos despectivos para dejar comer a la gente; patean a otros para que coman, los mendigos se niegan a obedecer por desprecio.
Acepté el salario generoso y oficial de alto rango sin saber si estaba acorde con la etiqueta. ¿Qué gano yo con esto? ¿Será por el esplendor de la casa, el servicio de mi esposa y mis concubinas y la gente pobre que conozco que estoy agradecido? En el pasado, (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, ahora (algunas personas) lo aceptan por su gloria; en el pasado (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, ahora (algunas personas) lo aceptan por sí solo; de esposas y concubinas; en el pasado, (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, y ahora (algunas personas) se aprecian por los pobres que conocen pero aceptan. ¿No se puede detener esta práctica? A esto se le llama perder la naturaleza inherente al ser humano.
4. Traducción de Xu Yougong·Zheng Ting·Xu Yougong·Zheng Ting (texto original)
Cada vez que Xu Dali veía que Wu Hou quería matar a alguien, discutía con razón. Lo probó una vez, lo repitió otra vez, lo dijo con demasiada fuerza y luego se enojó tanto que lo sacaron a rastras y lo decapitaron. Todavía se dio la vuelta y dijo: "Aunque el cuerpo está muerto, la ley no se puede cambiar". Cuando llegó a la ciudad, fue exento de ejecución y lo llamaron plebeyo. Si es así, no te deprimirás. El tribunal cumplió y ahora está embarazada.
Traducción
Cheng Dali·Xu Yougong, cada vez que Wu Zetian quiere matar a alguien, debe argumentar ante los funcionarios judiciales basándose en el caso y la ley. Defendí a Ze Tianhou muchas veces y mis palabras empeoraron cada vez más. Una vez, Wu Zetian estaba muy enojado y ordenó que sacaran a Xu Yougong y lo decapitaran. Cuando se llevaron a rastras a Xu Yougong, se dio la vuelta y dijo: "Aunque me mataron a golpes, las leyes del país no deben cambiarse. Cuando llegó al campo de ejecución, fue indultado cuando fue castigado, pero él". Fue destituido de su cargo oficial y se convirtió en un plebeyo. De esta manera, a pesar de tres altibajos, Xu Yougong no se rindió. En ese momento, muchos funcionarios de la corte imperial confiaron en él para hablar, y todavía lo recuerdan hasta el día de hoy.
5. Temas que no se pueden romper. La traducción clásica china de "la ley no puede ser violada" significa que la ley (nadie) no puede ser violada.
El inolvidable hijo del emperador Wen de la dinastía Sui
El hijo del emperador Wen de la dinastía Sui, Qin Wangjun, era el director general de Bingzhou. Fue destituido de su cargo. posición debido a su vida lujosa. Yang Zuo dijo: "A Su Majestad le encanta, por favor déjelo". El emperador Wen dijo: "La ley no puede ser violada. Si es la voluntad general, soy el padre del príncipe, no el padre de billones de personas. ¿Por qué no hacemos leyes para el emperador? ¿Puedo perder la ley? No hay peones.
Qin, hijo del emperador Wen de la dinastía Sui, fue gobernador de Bingzhou, pero fue destituido de su cargo oficial debido a su arrogancia y extravagancia. Yang Suqi dijo: "Rey Qin, su majestad lo ama mucho. Le ruego que no persiga sus crímenes". Wendi dijo: "Nadie puede violar la ley. Si sigue sus deseos, solo me convertiré en el padre de Qin. no toda la familia." Padre del mundo. (Si es así) ¿Por qué no hacer otra ley que se aplique específicamente al hijo del hijo del emperador? ¿Cómo podría (como usted dijo) socavar la dignidad de la ley, el emperador Wen de los Sui?" Dinastía finalmente se negó (solicitud de Su Yang).
6. La traducción de "Rey de Chuzhuang" en la dinastía Zhou.
Se ha construido una plataforma alta. Área de mesa.
Casi cien millas de diámetro. Los ministros del país fueron a persuadir al rey de Chu para que no construyera esta plataforma.
Todos fueron asesinados por el Rey de Chu. En ese momento había un granjero llamado Zhu Youji.
Cultivando en el campo a cientos de kilómetros de Chu. les dijo a sus compañeros agricultores.
Quiero darle un consejo al Rey de Chu. dijo el compañero.
Sé qué aconsejar al rey. Debe tener mucho conocimiento.
Un hombre sabio. Ahora eres sólo un viejo granjero.
¿Contra qué protestas? Dijo Zhu Yuji.
Tú y yo cultivamos juntos. Entonces nuestras capacidades son iguales.
En cuanto a amonestar al rey. Entonces tu sabiduría y la mía.
Muy diferente. Entonces tiró la azada.
Ve al Palacio Chu para protestar ante el Rey de Chu. El rey de Chu estuvo de acuerdo con él.
No reconstruiremos la torre alta. Llame a personas de trabajos anteriores.
Diles que regresen también