Comprensión avanzada. Traducido por Han Yu

Interpretación: El estudio se debe a la diligencia y se abandona por diversión; la virtud se adquiere mediante el pensamiento independiente y se corrompe por el conformismo.

Fuente: De "Xue Jie" de Han Yu en la dinastía Tang media.

Extracto del texto original: El Sr. Guo Zi entró en la Academia Imperial por la mañana y reunió a todos los seres vivos para establecer una tesorería. Dijo: "La industria es mejor que la diligencia, pero más pobre que el interés. ; lo que se hace es pensamiento, pero se destruye. Los sabios y sabios de hoy miran, la proporción de buenos a buenos está documentada, y los que son famosos por sus habilidades son inútiles. p> Guy tiene suerte. Fui elegido. ¿Qué nube es más importante que las demás? No todos los estudiantes pueden ser inteligentes y no pueden tener éxito si sufren, y no pueden sufrir si sufren. "

Traducción vernácula: el Sr. Guo Zi sale temprano en la mañana. Al entrar al Imperial College, pidió a los estudiantes que se pararan debajo del dormitorio y les enseñó: "El aprendizaje se debe a la diligencia y se abandona debido a la la diversión; la virtud se gana a través del pensamiento independiente y se corrompe siguiendo a la multitud. Hoy en día, cuando un santo se encuentra con un santo, se utilizan todo tipo de métodos para promover el bien. un poco de talento, y no contrataremos a aquellos que no sean lo suficientemente buenos. Solo aquellos que no sean lo suficientemente buenos serán seleccionados por suerte. Mientras te preocupe que tu rendimiento académico no mejore, no lo hagas. preocúpate de que los funcionarios a cargo no sean lo suficientemente sabios; mientras te preocupe que tu virtud no logre ningún propósito, no te preocupes por la injusticia de ser funcionario "

Datos ampliados: <. /p>

Antecedentes creativos:

El artículo "Comprensión del aprendizaje" fue escrito en el octavo año del emperador Xianzong de la dinastía Tang (813). Han Yu tenía cuarenta y seis años en ese momento. Era el médico de Guo Zi en Chang'an (hoy Xi, provincia de Shaanxi), donde enseñó cuando era estudiante. El texto completo se llama "Jin Xuejie" y en realidad es una obra que lamenta encuentros inesperados y expresa odio a uno mismo.

"Jin Xuejie" expresa la depresión de los intelectuales rectos, talentosos y ambiciosos de la era feudal y critica los fenómenos sociales irracionales. Tiene un significado típico, por lo que no puedo terminarlo. Los objetos que citó se limitaron a la dinastía Han occidental, porque después de la dinastía Han oriental, los artículos contenían cada vez más elementos en prosa paralelos, lo que no estaba en consonancia con la creencia en la prosa de los escritores antiguos. Además de los clásicos confucianos, también hay registros históricos, poemas y prosa de Sima Xiangru y Yang Xiong.

Estas obras son a menudo majestuosas y de otro mundo, razón por la cual Han Yu es tan bueno. Una vez llamó a Qu Yuan, Meng Ke, Sima Qian, Sima Xiangru y Yang Xiong "antiguos héroes". Esto es muy diferente de algunos críticos en los primeros días del antiguo movimiento de la prosa que se oponían unilateralmente al "Tao" y las características estéticas de la literatura, e incluso despreciaban a los escritores inferiores a Qu Yuan y Song Yu.