Loco como una caja de ranas
Muy loco, pero suele referirse a una persona del ojo público. Por supuesto, la idea de poner una rana en una caja es cuanto menos descabellada, y una persona muy loca podría decir eso, tan loca como lo sería una caja de ranas.
Esto no es como una hormiga en una olla caliente.
Ejemplo: El presidente Bush está más loco que una caja de ranas.
Por ejemplo, si un vendedor directo está loco, ¡puedes utilizar esta frase!
Además, los americanos suelen utilizar la expresión loco como un hacha.
2. Saca tus tanques de mi césped
Expresiones similares incluyen "No te metas en mis asuntos".
No interferir con alguien, etc.
Esta es una expresión muy conocida en Gran Bretaña: se la dijo el primer ministro Harold Wilson al líder sindical Hugh Scanlon.
Ejemplo:
Ahora que he respondido de la misma manera a tu tono desagradable, ¿quizás podamos continuar nuestra conversación de una manera más alegre? Por supuesto, si no quieres que tus puntos de vista difieran radicalmente de los tuyos, esa es tu prerrogativa, ¡pero saca tus tanques de mi jardín!
3. Con amigos así, ¿quién necesita enemigos?
La intención es, si tienes amigos, ¿para qué necesitas enemigos?
Hay dos interpretaciones. Primero, ¿cuál es la diferencia entre esos amigos y enemigos?
En segundo lugar, la nueva generación entiende que los enemigos pueden darles motivación para luchar. Con amigos como este que pueden mejorar la competitividad, ¿qué más enemigos necesitas?
Este modismo tiene las siguientes variaciones. Por favor echa un vistazo.
/decaturdaily/opinion/editorials/051025 a shtml
/node/649
.