Traducción y Apreciación de las Artes Marciales en El Libro de los Cantares

Texto original:

Pero sólo existe el primero, con el mismo nombre desde hace generaciones. Tres días después, en el cielo, Wang era digno de ser pekinés.

El rey debería estar en Beijing y buscar la virtud en el mundo. El destino del dragón al final, como rey, también es convincente.

Wang Cheng también es lo suficientemente convincente como para convertirse en un buen modelo a seguir en el mundo. Honra las virtudes de los antepasados ​​y sirve como rey.

Aquellos que aman al emperador pueden heredar virtudes. Honra a tu padre, Ze, el más brillante y el más brillante.

La luz brilla hacia adelante, siguiendo los pasos de nuestros antepasados. El dragón, durante miles de años, ha bendecido la mayoría de las bendiciones.

Bendice la mayoría de las bendiciones de todas direcciones, y los príncipes vinieron a felicitar. Durante mucho tiempo, diez millones de años, nadie ha venido a ayudarme a preocuparme por esto.

Traducción:

Este último puede suceder al primero, pero en la dinastía Zhou ha habido reyes y gente virtuosa durante generaciones. Los espíritus de los tres reyes están en el cielo, y el rey de Wu y el cielo viven en Hao.

El rey Wu vivía en el reino de Hao con el Cielo, y su virtud era su antepasado. Durante mucho tiempo, ser rey convence.

Ser rey también es persuasivo y un buen ejemplo para el mundo. El antepasado filial De Zejiu, el ex rey Deze Jiu.

El amor por el emperador puede prometer virtud. La piedad filial es lo primero, Ming es lo último.

Brillantes, a la zaga, siguiendo los pasos de nuestros antepasados. Han pasado miles de años disfrutando de la oportunidad que Dios nos ha dado.

Las bendiciones de Dios son recompensadas y príncipes de todas partes vienen a felicitarte. Han pasado miles de años y nadie ha ayudado.

Apreciación:

"Prefacio a los poemas de Mao" dice: "Wu Xia", después de Ye Wen, el rey de Wu tiene una gran virtud y su destino puede mostrar los méritos de su ancestros. Zheng Dui dijo: "Se formó después de que el rey Wen entró en el negocio". "Chen Huan Zhuan·Shi Mao Shi" también decía: "El escritor tiene la virtud de escribir". Por encima del rey Wen, el mundo es virtuoso y el rey Wu lo sigue, lo que se llama seguir a Wen. Desde la dinastía Song y la dinastía Zhu, ha habido otras interpretaciones de la misma, como los "Poemas recopilados" de Dai y la "Lectura de poemas de Lu Jia Shu" de Dai. Algunas personas piensan que Wu Xia no es marcial y tiene la intención de reprimir, mientras que otras piensan que Wu Xia tiene la intención de cultivar la virtud en el mundo y tomar esto como el siguiente paso. Las interpretaciones de este poema de los eruditos de la dinastía Qing incluyen "Poemas recopilados de Mao" de Chen Qiyuan, "Suplemento al libro de canciones" de Dai Zhen y "Anotaciones a los poemas de Mao" de Hu Chengyun, todas ellas se adhieren a la teoría "Shihua" de Mao y Zheng. " y "Shihua" "Zapu" de Gui Fu están de acuerdo con la teoría del confucianismo Song. El autor cree que, basándose en el examen del texto de poesía, Mao y Zheng tenían razón, y afirmaciones como "no defender las artes marciales" y "tomar el poder militar como subordinado" son demasiado inverosímiles y poco fiables. El "Libro de canciones Zhizhan" del moderno Chen Zizhan dice: "Kang Kang ascendió al trono y los príncipes vinieron a felicitarlo y alabar las virtudes del rey anterior. Al final del año, se convirtió en rey. Fue Kang Wangshan quien Siguió su piedad filial. Si este poema no fue escrito por un historiador, es un mensaje de felicitación". La fuente de su teoría De "Lu Tang Poetry" de Lu Xun. Lu confirmó este poema con escrituras como "Shangshu" y dijo: "Zhuoshang" y "Oath of Kingship" de Xia Wushang Ru Changmao decían que "nunca digas una palabra para servir al destino de uno y buscar el beneficio para uno mismo", por lo que continuó decir "nunca digas una palabra" "Con el destino, se convierte en el tesoro del rey" y "Zhao Zai Si Fu 'Pregunta por sus antepasados', es decir, 'responde al entrenamiento ligero de las fuerzas civiles y militares'; Las felicitaciones vienen de todas direcciones, como dijo el "Kang Wang Gao", "todos los príncipes se han aprovechado de ello y les deseo todo lo mejor". "Gui y monedas no muy lejos, hay ayuda". En la corte, lo que significa que Taibao lleva a los príncipes occidentales hacia la izquierda y Bi Gong lleva a los príncipes orientales hacia la derecha. Chen cree que su análisis está "basado en las escrituras" y "no es infundado". Chen todavía está presente en la actualidad.

La estructura de capítulos de "Wu Xia" es muy estricta y progresista. El primer capítulo habla de un monarca sabio de la dinastía Zhou, y luego del rey de Tailandia. En el segundo capítulo, las dos primeras oraciones elogian al rey Cheng. En el tercer capítulo, los capítulos cuarto y quinto elogian al rey Kang. En el capítulo 6, los cuatro príncipes vienen a felicitar, lo que utiliza plenamente el tema del rey estadounidense. En términos de retórica, este artículo es particularmente bueno en el uso de la figura retórica del dedal, lo que lleva al extremo el efecto de la figura retórica del dedal. Los capítulos segundo y tercero están conectados por el dedal de "Ser el rey de Beijing". , y los capítulos quinto y sexto están conectados por el dedal de "ser bendecido por el cielo". Tiene el mismo significado y estructura que la primera oración de "Zhao Zi Xu Lai" en el Capítulo 5. Wang Wen también es bueno usando el dedal. retórica en el primer capítulo de "Daya", pero obviamente no es tan sofisticado como Wu Xia y usa dedal en los primeros tres capítulos de este artículo. El antiguo grupo de justicia del ex rey de Baoyi está conectado en serie, y el nuevo grupo de justicia. del rey actual de Baoyi está conectado en una rejilla de dedal (o casi dedal) en los últimos tres capítulos. Se pueden mantener hacia arriba y hacia abajo hasta la tercera oración de los capítulos tercero y cuarto respectivamente.

Esta estructura deliberadamente inteligente casi no tiene precedentes y su ritmo es hermoso y armonioso. Evita eficazmente los efectos estéticos negativos causados ​​por las palabras de alabanza estereotipadas en la literatura del templo y hace que los lectores se enfrenten a esta alabanza común al rey Zhou Xian. Los reyes Daya y Zhou Song de hoy todavía pueden producir cierto grado de placer estético. El teórico literario británico Clive Bell formuló la famosa afirmación de que "el arte es una forma significativa" en su libro "Art". De hecho, nunca se puede subestimar la importancia de la forma en las obras literarias y artísticas. A veces, la forma misma es belleza. Después de leer Wu Xia, es posible que pronto olvidemos las palabras de elogio como "Zhezhe", "Shi's", "Fate" y "Shunde" en el poema, pero aún recordaremos la belleza de su estructura y forma.