No tengo un fénix colorido con dos alas voladoras, pero tengo la mente clara. ¿De quién surgió todo este poema? ¿Qué significa todo el poema?

Esto es de "Sin título" de Li Shangyin.

El poema completo es:

Las estrellas anoche y el viento anoche estaban en el lado oeste del edificio de pinturas y en el lado este de Guitang.

No tengo las alas de un fénix colorido, pero tengo la mente clara.

Se les da vino Gouchun a cada dos asientos para calentarlos, y la lámpara cubierta de cera es roja.

Escuché el tambor y fui a responder la pregunta oficial, caminando alrededor de Malantai y dándome la vuelta.

Traducción:

Las estrellas brillaban intensamente anoche, pero había una brisa fresca en medio de la noche; nuestro banquete se celebró en la orilla oeste del edificio de pinturas y al este de Guitang.

No hay coloridas alas de fénix en el cuerpo, por lo que no pueden volar juntas; pero en el corazón, son como una consonante y sus emociones están estrechamente conectadas.

Adivina ganchos y juega entre ellos, siéntate uno frente al otro y bebe vino de primavera para calentar el corazón; divídete en grupos para hacer pedidos de bebidas y decide el ganador a la luz de las velas rojas.

Suspiro, cuando escuches los tambores en la quinta vigilia, deberías subir a la cancha y correr hacia Lantai, como albahaca ondeando al viento.

Información ampliada:

Fondo creativo de "Sin título":

Siempre ha habido opiniones diferentes con motivo de la creación de este poema, dicen algunas personas. que fue obra del emperador y sus ministros que se conocieron, mientras que otros dijeron que fue una obra que deja entrever a las concubinas de su familia. Algunas personas dicen que es una obra que recuerda el banquete en. Pekín. La opinión generalizada es considerarlo un poema de amor y un poema de nostalgia.

Según el significado poético, el objeto de pensamiento del poeta puede ser una mujer noble. Notas de Zhao Chenyuan sobre las siete rimas de la poesía Tang de Shanmanlou cree que "este Yishan está en la casa de Maoyuan y lo escribió porque miró a su novia". Feng Hao también piensa que este poema "fue escrito porque vio a su concubina". en el cuarto de atrás." Según el "Zoo Malantai" del poema, este poema pudo haber sido escrito en el cuarto año de Kaicheng (839), cuando Li Shangyin fue nombrado secretario de la Escuela Provincial.

Li Shangyin fue capitán del condado, secretario Lang y juez de Dongchuan Jiedushi. Debido a la influencia de la lucha del partido Niu-Li, fue condenado al ostracismo y vivió en la pobreza por el resto de su vida. Sus poemas épicos a menudo hacen referencia a la antigüedad para satirizar la actualidad, y sus poemas sin título son muy famosos.

Es bueno en ritmo, rico en talento literario, preciso en concepción, emotivo y melodioso, y tiene un estilo único. Sin embargo, hay demasiados códigos útiles y el significado es oscuro. Junto con Wen Tingyun, se le llama "Wen Li", y con Du Mu, se le llama "Xiao Li Du". Está la "Colección de poesía Li Yishan".

Enciclopedia Baidu: dos poemas sin título