Este artículo describe mi pensamiento sobre el "conocimiento chino" en los últimos años, con la esperanza de inspirar cómo discutir el "conocimiento chino". Si me equivoco, por favor critíquenme y denme consejos.
En primer lugar, aclare el concepto de "conocimiento chino"
Al discutir el tema del "conocimiento chino", primero debemos definir el concepto de "conocimiento chino" y comprender claramente de lo que estamos hablando. Esto puede verse desde cuatro aspectos:
Desde el ámbito del "conocimiento chino". El conocimiento chino es el conocimiento sobre el lenguaje y el habla, los artículos y la literatura. El cuerpo principal son los hechos, conceptos, principios, habilidades, estrategias y actitudes de escuchar, hablar, leer y escribir.
Desde la perspectiva de la existencia del "conocimiento chino", el conocimiento chino incluye el "sentido del lenguaje" (conocimiento tácito) y el "conocimiento del lenguaje" (conocimiento explícito). Pero en comparación con el "sentido del lenguaje", el conocimiento chino se refiere al "sentido del lenguaje", es decir, "un conocimiento más formal y estandarizado que se transmite entre individuos de manera sistemática".
Desde la perspectiva de la importancia práctica del "conocimiento chino" en la categoría de educación china, lo que llamamos "conocimiento chino" en realidad se refiere al "conocimiento escolar chino", que constituye el contenido de los cursos de chino y enseñanza.
Desde la perspectiva del aprendizaje del "conocimiento chino". El aprendizaje del conocimiento chino consiste, en gran medida, en transformar el "conocimiento humano" (conocimiento del idioma) que se ha incorporado en los cursos y la enseñanza de chino en el "conocimiento personal" de los estudiantes. Según la perspectiva constructivista, esta transformación es construida activamente por el sujeto cognitivo y se logra mediante la interacción de experiencias antiguas y nuevas. A juzgar por los resultados del aprendizaje, el dominio del conocimiento chino por parte de los estudiantes puede ser un estado del sentido del lenguaje o un estado del sentido del lenguaje.
Basándonos en los cuatro aspectos anteriores, intentamos dar una descripción general del "conocimiento chino":
Amplio: el conocimiento del chino (1) debería o se ha incluido en los cursos de chino. y enseñanza. (2) Hechos, conceptos, principios, técnicas, estrategias y actitudes respecto de la escucha, el habla, la lectura y la escritura del lenguaje y el habla, los artículos y la literatura. (3) Tiene dos estados: sentido del lenguaje y sentido del lenguaje.
Forma restringida: el conocimiento del chino (1) debería o ha sido incluido en los cursos y la enseñanza del chino. (2) Hechos, conceptos, principios, técnicas, estrategias y actitudes respecto de la escucha, el habla, la lectura y la escritura del lenguaje y el habla, los artículos y la literatura. (3) A nivel del plan de estudios, solo se incluye el sentido del lenguaje, que es opuesto al sentido del lenguaje, aunque desde la perspectiva de los resultados del aprendizaje, el dominio del conocimiento del chino por parte de los estudiantes puede estar en el estado de conocimiento del lenguaje o sentido del lenguaje;
Normalmente describimos el conocimiento chino en un sentido estricto y lo llamamos "conocimiento chino escolar".
En segundo lugar, determine el nivel de discusión
Al discutir el "conocimiento chino escolar", debemos distinguir el nivel de discusión y determinar el alcance de nuestra discusión sobre el "conocimiento chino". Este nivel se puede dividir aproximadamente de la siguiente manera:
Niveles de los objetivos del curso de chino. Los objetivos del currículo chino enfrentan la pregunta de "qué": ¿Cuál es la alfabetización china que el país espera que tengan los estudiantes y que se adapte a la sociedad moderna y al desarrollo individual de los estudiantes? Incluye principalmente dos aspectos: calidad humanística y habilidad china.
Niveles del contenido del curso de chino. El contenido de los cursos de chino se enfrenta a la cuestión de "qué enseñar": para lograr eficazmente los objetivos de alfabetización en chino establecidos por los estándares de los cursos de chino, ¿qué se debe enseñar? En términos generales, uno son los clásicos literarios y culturales (artículos definidos) y sus interpretaciones, y el otro es el "conocimiento chino", que incluye hechos, conceptos, principios, técnicas, estrategias y actitudes.
El nivel de contenido de los materiales didácticos de chino. El contenido de los libros de texto chinos se enfrenta a la cuestión de "qué enseñar": para permitir que los estudiantes comprendan mejor el contenido del curso establecido, ¿"qué enseñar"? ¿Qué recursos se utilizan para presentar el contenido del curso?
Niveles de contenidos de enseñanza del chino.
El contenido de la enseñanza del chino enfrenta dos problemas al mismo tiempo: Primero, para este tipo de estudiantes o incluso este grupo de estudiantes en una situación específica, para permitirles alcanzar los objetivos curriculares establecidos de manera más efectiva. "Tú ¿Qué es exactamente lo que hay que enseñar?" En segundo lugar, para permitir que este tipo de estudiantes, o incluso este grupo y este estudiante en una situación específica, comprendan mejor el contenido del curso dado, "¿Qué es lo mejor que se puede enseñar si estas dos preguntas se reflejan en la enseñanza en el aula?" En la práctica, se trata de “¿qué enseñan realmente los profesores” y “¿qué utilizan realmente para enseñar”? Si se implementa en el aprendizaje de los estudiantes, podemos centrarnos en una pregunta, ¿qué están aprendiendo los estudiantes?
En tercer lugar, determine la connotación de los temas a discutir.
El cuerpo principal de los estándares del plan de estudios chino son las metas, especialmente las metas escénicas. Por un lado, a diferencia del anterior "Programa de enseñanza de chino", los objetivos del curso son describir los resultados del aprendizaje de los estudiantes en lugar de establecer disposiciones específicas sobre el contenido de la enseñanza (como "conocimientos chinos"). Por otro lado, los objetivos curriculares incluyen y orientan el contenido de la enseñanza y el “conocimiento chino” que los estudiantes de primaria y secundaria necesitan aprender y dominar. Por supuesto, cuál es el objetivo se puede discutir; sin embargo, bajo la premisa de que el objetivo está establecido, el propósito principal de la investigación sobre los objetivos del curso de chino debe ser expresar el objetivo claramente para que todos tengan una comprensión consistente de la connotación del objetivo; .
En este nivel, la discusión del "conocimiento chino" debe ser una discusión de su "referencia" específica, es decir, al definir los conceptos utilizados para expresar el objeto, se define la "China" involucrada. el significado de "conocimiento". Por ejemplo: "A partir de una lectura exhaustiva del texto, aclarar las ideas, comprender el contenido principal, apreciar y considerar el significado y el papel de las palabras importantes en el entorno lingüístico". ¿Qué son las "palabras clave"? ¿Qué es "en la localidad"? ¿Qué es "significado y función"? ¿Qué es "comprensión"? ¿Qué es el "olor corporal"? ¿Qué es la "censura"? ¿Qué quieres decir con "aclarar tu mente"? ¿Qué es incluso "leer el texto"? Otro ejemplo: "Lea ensayos argumentativos simples, distinga opiniones de materiales (verdades, hechos, datos, gráficos, etc.), encuentre la conexión entre opiniones y materiales y formule juicios a través de su propio pensamiento. ¿Qué es un "ensayo argumentativo simple?". " "? ¿Qué es una "perspectiva"? ¿Qué significa "la conexión entre conceptos y materiales"? ¿Qué es "pensar" en la lectura argumentativa? ¿Qué es "juicio" y qué es "juicio"? ¿Qué es la "diferenciación"? ¿Qué es el “descubrimiento” en la lectura argumentativa? ¿Qué es incluso "leer ensayos argumentativos"?
En mi opinión, todos estos conceptos requieren explicación y definición, y la discusión del significado de las definiciones anteriores aún no se ha llevado a cabo de manera sistemática. Al observar los artículos de interpretación estándar, casi todos discuten las palabras antes o después de los "objetivos del período de estudio" y rara vez analizan y explican los objetivos específicos del período de estudio en sí. La mayoría de las personas que explican esto proyectan sus propias ideas en los estándares, y parece que lo que dicen no necesariamente es lo que significan los estándares. Para usar una analogía inapropiada, parece que se promulga una ley que es de gran importancia, tiene conceptos avanzados y se publicita ampliamente, pero se ignoran las leyes específicas. Cada uno puede entenderlo como quiera e implementarlo como quiera. De esta manera, esos grandes significados y nuevas ideas pueden fácilmente ser manipulados y torcidos.
A nivel del contenido del curso de chino, lo que queremos discutir es la composición específica del contenido del curso para lograr los objetivos. La discusión sobre el "conocimiento chino" puede comenzar desde dos aspectos: primero, examinar el "conocimiento escolar chino" que se ha incluido en el plan de estudios chino. En segundo lugar, desarrollar “conocimientos lingüísticos” que deberían incluirse en los cursos de chino.