¿Historias chinas interesantes seleccionadas que a los estudiantes les gusta escuchar?

Hay muchas historias hermosas en las clases de chino. Las historias chinas interesantes no solo pueden despertar el interés y el entusiasmo de las personas, sino que también benefician la experiencia de las personas de las cosas que las rodean, haciéndolas emocionalmente interesantes. A continuación se muestra una selección de historias chinas interesantes que he recopilado para ti, espero que te gusten.

Historias chinas interesantes 1: La palabra "wan" significa diez mil cuadros.

Déjame contarte un chiste: Había una vez un hombre rico que contrató una escuela privada. maestro para su hijo. Mi hijo ha aprendido "uno, dos, tres" pero aún no ha aprendido "cuatro", por eso cree que lo sabe todo. Cuando el hombre rico se enteró de que su hijo lo sabía todo, renunció a su marido.

Un día, alguien le pidió al hijo del hombre rico que le escribiera una invitación. Su hijo se encerró en la habitación y escribió durante mucho tiempo sin terminar. El hombre rico estaba muy desconcertado, así que abrió la puerta y entró a la casa, solo para ver a su hijo dibujando trazos uno por uno. El hombre rico le preguntó a su hijo: "¿Qué estás haciendo?" El hijo dijo enojado: "¿Por qué esta persona tiene un mal apellido? Su apellido es Wan. Sólo he completado más de quinientas pinturas desde la mañana hasta ahora". /p>

Puede que los compañeros de clase no se molesten en escuchar un chiste tan viejo, pero solo quiero usarlo para iniciar una discusión con el profesor. Todo el mundo sabe que la palabra "wan" no puede tener diez mil trazos. Esto es un sentido común básico, porque un cuadrado nunca puede contener tantos trazos. Pero, ¿qué carácter chino tiene más trazos? ¿Existe un límite en el número del mismo trazo o componente de carácter en un carácter chino?

Explicación del profesor

Esto es una broma tradicional. y por supuesto es sólo una broma. Sólo una broma. Sin embargo, la pregunta de Sun Yihong fue muy buena. Si quiere preguntar qué carácter chino tiene más trazos, es realmente difícil responder por un tiempo. En cuanto a lo que se puede encontrar en el "Diccionario de chino moderno" y "Cihai", el carácter "鉽" tiene más trazos. , 36.

Es una pregunta realmente interesante cuando se trata del límite numérico de un mismo trazo o componente en caracteres chinos. Existen ciertas reglas en la superposición y uso de trazos en los caracteres chinos. Los trazos horizontales son como "uno" con un trazo, el "dos" con dos trazos y el "tres" con tres trazos; lo mismo ocurre con los trazos verticales, por ejemplo, "10, 20, 30 y 40". se escriben como "diez, veinte, treinta", respectivamente y "cinco" o "cincuenta" ya no son análogos. El mismo trazo en otros caracteres chinos también se limita a tres repeticiones, es decir, cuatro trazos iguales, como "bai,wu,jiao,wu", etc. Los dos últimos caracteres pueden considerarse como la forma del "doble cuatro". El uso concentrado de componentes formadores de palabras también se limita a "cuatro", como "Og, Qi, Zhu, Shuang", etc. Hay una combinación de análisis de personajes tan interesante: las cuatro bocas están en la misma imagen, y la boca interior está controlada por la boca exterior; cinco personas sostienen un paraguas, y las pequeñas están todas cubiertas por los adultos.

"图" y "Umbrella" son los caracteres chinos tradicionales para "图" y "umbrella" respectivamente. Hay cinco personas en "umbrella", pero esta es una grande y cuatro pequeñas, no cinco ". gente" uno al lado del otro. .

Aunque "Fei" y "韭" tienen seis líneas horizontales, pertenecen a dos bandos.

Historias chinas interesantes 2: "Pájaro" y "Cuervo"

¡El comienzo de la confusión sobre la alfabetización en la vida! El hermano pequeño del vecino apenas empezaba a aprender a leer cuando conoció a ". Pájaro", con curiosidad le pregunté a mi papá: ¿El *** y *** en el carácter "pájaro" significan ojos? Mi papá dijo que sí y le dijo que algunos trazos en los caracteres chinos tienen significados simbólicos. Por ejemplo, el punto de la palabra "Yu" significa gotas de lluvia; la parte horizontal de la palabra "Liao" significa un tapón; la parte vertical de la palabra "山" significa el pico de una montaña que se eleva desde el suelo...

Más tarde, vio la palabra "Ur". Les dijo a todos con confianza: ¡Este "cuervo" debe ser un pájaro ciego! Las palabras del hermano pequeño del vecino nos hicieron gracia a todos.

Papá le dijo: "wu" y "pájaro" son ambos pictogramas, y "wu" es también el nombre de un pájaro, es decir, cuervo. Hay un modismo llamado "Amo la casa y el cuervo", y "wu" significa cuervo. Los cuervos tienen la cabeza negra, por lo que sus ojos no se pueden ver con claridad. De aquí "Wu" también deriva otro significado: negro.

El hermano pequeño asintió repetidamente como si tuviera algo de comprensión.

Explicación del profesor

Debido a pictogramas o referencias a cosas, los trazos de muchos caracteres chinos expresan el significado de entidades simbólicas. Los puntos y los trazos horizontales y verticales son los trazos más importantes a la hora de estructurar los caracteres chinos y sus significados simbólicos son relativamente claros.

Por ejemplo:

Punto: el punto de la palabra "pájaro" significa ojos claros; el punto de la palabra "huevo" significa proteína de yema de huevo; el punto de la palabra "zhou" significa tierra sobre el agua; ; "Gan" Los puntos del carácter "dan" representan la comida; los puntos del carácter "dan" representan el cinabrio; llamas; los puntos del carácter "yan" representan cola; el punto de la palabra "" significa pies; el punto de la palabra "zhao" significa fuego...

Horizontal: La parte horizontal del la palabra "Yu" indica el cielo; la parte horizontal de la palabra "立" indica la tierra "Dan" El lado horizontal de la palabra "殷" representa el lado horizontal de la palabra "MI" representa algo que cubre; el fuego; el lado horizontal del carácter "Ben" representa la ubicación de las raíces de los árboles; el lado horizontal del carácter "WEI" representa la ubicación de las copas de los árboles...

Vertical: La parte vertical. de la palabra "Yin" significa abrir un arco; la parte vertical de la palabra "Yu" significa el camino hacia el campo; la parte vertical de la palabra "Jia" significa los brotes de las semillas que germinan; Chuan" Los verticales en ambos lados representan el flujo de agua, y los verticales en ambos lados representan las orillas; los caracteres horizontales y verticales en el medio de la palabra "田" representan los campos en los campos...

Historias chinas interesantes 3: "Quinzi" y "Prince"

Mañana es domingo Mis padres dijeron que me llevarían a un hotel a tomar una copa de luna llena. Estoy deseando que llegue. felizmente. Cuando entré a la habitación, vi una invitación sobre el escritorio. Había una línea de texto en la invitación que me llamó la atención:

Feliz de tener un perro y luna llena...

¿Qué significa "perro" le pregunté a mi? padre con curiosidad.

Papá me dijo: "'Quinzi' es una especie de modestia que se ha usado en la antigüedad. En la antigüedad, el hijo de la gente común se llamaba 'Quinzi'". p>"Quinzi" es muy interesante. Si pones el punto encima de la palabra "perro", ¿no se convertiría en "Príncipe"? "Príncipe", el hijo del emperador. Los trazos de "perro" y "太" son exactamente iguales, excepto por el "丶". Aunque sus posiciones son diferentes, el "Príncipe" y el "Quinzi" compuestos por ellos son completamente diferentes, ¡lo cual es realmente sorprendente!

"¿Sabes por qué el '丶' de 'Prince' está en la parte inferior, mientras que el '丶' de 'Quinzi' está en la parte inferior?", Preguntó papá.

Sacudí la cabeza.

Papá explicó con humor: "Creo que el emperador tiene muchos hijos, por lo que no los considera nobles. Incluso el príncipe sólo se sujeta por las rodillas; pero la gente común es diferente. Ellos levantan sus rodillas. niños para prevenir la vejez y almacenar grano para evitar el hambre, por eso valoro a mi hijo, por eso lo llevo sobre mis hombros". Luego agregó: "Lo digo sólo por diversión, ¡no lo tomen en serio!".

Explicación del profesor

"Tai" y "perro", una es una palabra para cosas y la otra es un personaje pictográfico. No hay conexión entre los dos personajes en la forma en que aparecen. Sin embargo, estos dos caracteres nos dan una revelación: aunque la composición de los caracteres chinos está determinada por los trazos, depende del número y la forma de los trazos, pero la forma del carácter chino se compone del mismo número de trazos y del mismo trazo. La forma no es única, es decir, exactamente los mismos componentes de construcción de caracteres también pueden construir diferentes caracteres chinos.

A este tipo de caracteres chinos diferentes compuestos por los mismos trazos y trazos los llamamos "caracteres de desplazamiento de trazo". Esto se puede dividir en dos situaciones:

Primero, los trazos se transforman en nuevos caracteres. Por ejemplo: "家" y "冢", "伟" y "本", "大" y "张", "Qing" y "Yan", "señor" y "玉", "庄" y "presión" , "Tian" y "Jiu", "cien" y "自", "sentado" y "brujería", "wei" y "manejo", etc.

Historias chinas interesantes 4: El origen de "descuidado"

A la gente le gusta usar "descuidado" para describir a alguien que es descuidado o descuidado. Sin embargo, detrás de este dicho común, se esconde. Destacamos que hay una historia llena de sangre y lágrimas.

En la dinastía Song, había un pintor en la capital. A menudo pintaba como quería, lo que confundía a la gente acerca de lo que pintaba. Una vez, acababa de terminar de dibujar una cabeza de tigre y alguien le pidió que dibujara un caballo, por lo que casualmente dibujó el cuerpo del caballo detrás de la cabeza del tigre. Cuando alguien le preguntó si había pintado un caballo o un tigre, respondió: "¡Un caballo, un tigre, un tigre!". El visitante no lo quería, así que colgó el cuadro en el vestíbulo. Cuando su hijo mayor le preguntó qué había en el cuadro, dijo que era un tigre. Cuando su segundo hijo le preguntó, dijo que era un caballo.

Pronto, cuando el hijo mayor salió a cazar, confundió el caballo de otra persona con un tigre y lo mató a tiros. El pintor tuvo que pagar una indemnización al propietario del caballo. Su hijo menor se encontró con un tigre cuando salió, pero pensó que era un caballo y quiso montarlo, pero el tigre lo mordió hasta matarlo. El pintor estaba tan triste que quemó el cuadro y escribió un poema para culparse a sí mismo: "Cuadro de tigre descuidado, cuadro de tigre descuidado, como un caballo y como un tigre. El hijo mayor mató a tiros al caballo según el cuadro, y el segundo hijo alimentó al tigre según la imagen. La imagen del tigre descuidado fue quemada en la cabaña con techo de paja, te aconsejo que no me imites.

"

Aunque el poema no es un buen poema, la lección es demasiado profunda. Desde entonces, se ha difundido la palabra "descuidado".

Pensamiento: Por favor, habla sobre hacer cosas. peligros del descuido.

Historias Chinas Interesantes 5: “El níspero no es la Pipa”

Había una vez un playboy que era vago y no estudiaba bien cuando estaba. Más tarde, a menudo hacía bromas por errores tipográficos. Un día, su esposa dijo que quería comer nísperos. Sacó un trozo de papel de la mesa, escribió algunas palabras en él y llamó al sirviente para que comprara nísperos. para él. La esposa tomó el papel, lo miró y se rió. Resultó que decía "Compre Pipa por cinco libras". Dos de las cinco palabras estaban mal escritas y "Pipa" estaba escrita mal. Limerick al final: "Níspero no es como esta Pipa. Es solo que yo tenía poca alfabetización en aquel entonces". Si la pipa puede dar fruto, todas las flautas y tambores de la ciudad se llenarán de flores voladoras. "

Este niño dandy se sonrojó de vergüenza después de ver el poema de su esposa.

"Níspero" y "Pipa" tienen la misma pronunciación, ambas se pronuncian pípá, que son homófonas. Pero "Níspero" " es una especie de fruta y "Pipa" es un instrumento de cuerda. El significado y el método de escritura son completamente diferentes. Escribir mal "Níspero" como "Pipa" es un error homónimo y es muy perjudicial escribir otras palabras. Porque la palabra "A" se escribe erróneamente como "B", existe la posibilidad de malentendidos. Imagínese si el sirviente volviera a comprar una pipa de cinco libras, sería una broma mayor.

Los caracteres chinos son caracteres ideográficos. Existe una cierta conexión interna entre la forma, la pronunciación y el significado de la mayoría de los caracteres chinos. Por ejemplo, "枷", "琵" y "琶" son todos caracteres fonéticos. El mismo sonido está al lado de "Ba", por lo que la pronunciación. de "搇" y "Pi" son iguales, y la pronunciación de "杷" y "琶" es la misma. Se refiere a una especie de árbol frutal o al fruto de este árbol. La palabra "Pipa" está al lado de ".珏", lo que significa que la colisión de dos piedras de jade producirá un sonido hermoso y agradable. La "pipa" es un instrumento musical. Puede reproducir un sonido agradable.

Estar familiarizado con la estructura de los caracteres chinos y Desarrollar el hábito de analizar los caracteres chinos ayudará a eliminar los homófonos.

Enumere los homófonos que conoce en su vida. La historia del mal uso de palabras.