Urgente: Sabrás cuando veas "urgente", lo antes posible, pero en menor grado.
Emergencia: Indica asuntos urgentes.
Prisa: Ir a un lugar y esperar rápidamente, o ir con prisa. También significa tren expreso, no tan rápido como el tren expreso.
2. Utilízalo de forma eficaz. =Uso flexible. Usados juntos tienen diferentes significados. Chino de referencia.
3. Actividades educativas prácticas para alcanzar determinados objetivos. = práctica.
Estudiar = visitar.
4. Manejar las cosas en nombre de alguien. = ¡Agente!
Representante: Representante XXX. Se refiere a agentes y representantes en China. Si no entiendes nada de chino, aprende chino primero.
5.¿Selecciona "Ahora"? Yo tampoco sé sobre este tema. Si tengo que decir algo, no pude encontrar la palabra japonesa “érase una vez” en el diccionario japonés. Además, el punto más importante es que la hora es más precisa. La palabra "ahora" es más precisa en el tiempo que "antes". PD: si me pidieran que eligiera, también elegiría "érase una vez".
6. La raíz de la pregunta significa: mitad, mitad. Este es el significado de なかば. Y "a mitad de camino" significa a mitad de camino, empezando por el medio.
7.stem: Cosas construidas con piedra en la antigüedad para defenderse de los enemigos: =ciudad (しろ)
ぉきもの, esto es solo una exhibición, una decoración. Esto no requiere análisis.
8. Finalmente: finalmente. "último tren" = el último tren.
Título: La última operación de la agencia de tráfico. =Último tren
¿Es esta una pregunta de opción múltiple? Se puede comparar con otras opciones.
9. Hoy no es muy conveniente. . /Hoy es un inconveniente. .
10.どぅぃたしまして = De nada, de nada.
そちらこそ =Tú también.
¿Entiendes el significado de esta pregunta? ¿Cuál quieres? Perdón por molestarte, gracias. ¿Tú también lo eres?
11. A veces los pasajeros ponen sus maletas en el bastidor del tranvía, se bajan y se van. /Pequeños chinos: A veces los pasajeros olvidan sus maletas en el bastidor del tranvía.
12.はめる: Aunque también significa incrustar, incrustar e instalar, se refiere a ぴったりれる que significa abotonar. La pregunta significa que el botón se cayó y mi madre me lo volvió a clavar. No está abrochado, por eso se usa "つける".
13 La madre sostuvo al bebé y se quedó dormido tranquilamente.
14. Los niños asintieron mientras escuchaban a la maestra. (Asiente mientras escucha) PD: Sí, pero ni siquiera me siento chino.
15. Mientras una persona haya sufrido contratiempos, será difícil volver a su apariencia original. PD: ¿Es así? Falacia, ¿verdad?
16. Esa palabra es だ, no たくださった. Si から va seguido de ただぃた (もらった) y さんが, se pueden usar ambos.
17. De lo que estamos hablando aquí es de tomar el sol, que es una acción. La palabra "qian" es una palabra automática y debe ir seguida de "qian" para expresar el estado.
18.××にまれた: Se da ××. Si quiero tener un hijo, debería ser ××がまれた. Llevamos cinco años casados y tenemos dos hijos.
19. Consulte la pregunta 12, sin anillo.
20. Hay muchas conchas en las rocas junto al mar.
Al final lo escribí todo, pero me diste muy pocos puntos por escribir tantas palabras.