Una colección de cinco ejemplos de acuerdos de compra y venta de vehículos
En la sociedad moderna que cambia rápidamente, cada vez más personas utilizarán acuerdos para firmar un acuerdo como garantía para resolver disputas. ¿No tienes idea a la hora de redactar un acuerdo? Los siguientes son 6 acuerdos de compra y venta de vehículos que he recopilado para su referencia. Espero que puedan ayudar a los amigos necesitados.
Contrato de Compraventa de Vehículos Parte 1
Número de contrato:
Parte A (vendedor):
Residencia:
Representante legal: Número de contacto:
Correo electrónico:
Parte B (comprador):
DNI: Número de contacto:
Dirección de contacto:
Correo electrónico:
Parte A y Parte B, de conformidad con lo establecido en la Ley de Contratos y otras leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta para firmar este contrato en materia de compraventa de automóviles.
Los detalles del primer vehículo
1.1 Los detalles de los vehículos seleccionados por la Parte B y vendidos por la Parte A a la Parte B son los siguientes:
Marca
Modelo
Color
Cantidad
Fabricante
Número de motor
Configuración básica
Artículos de regalo de la Parte A
Precio unitario (yuanes)
Precio total (yuanes)
También se adjunta la configuración detallada del vehículo. con una tabla de configuración (si corresponde) y la tabla es Esta tabla de configuración es un anexo a este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.
1.2 El precio del vehículo pactado en el párrafo anterior no incluye diversos impuestos y tasas que la Parte B debe soportar separadamente por los trámites de matriculación del vehículo, seguros e hipoteca del vehículo. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B ya no será responsable de ninguna tarifa acelerada, tarifas de manejo, flete, tarifas de salida y otras tarifas.
Artículo 2 Requisitos de calidad
2.1 La calidad de los vehículos acordados en este contrato debe cumplir con los estándares nacionales de productos automotrices, cumplir con los estándares de inspección de fábrica del fabricante y cumplir con la conducción segura. e instrucciones básicas de uso.
2.2 Los vehículos acordados en este contrato deben ser productos del catálogo de productos de automóviles publicados y archivados por los departamentos nacionales correspondientes o productos legalmente importados, y pueden pasar la inspección del departamento de gestión y pueden circular. la matrícula.
2.3 Si hay una disputa entre las dos partes con respecto a la determinación de la calidad del vehículo, la opinión de tasación escrita emitida por una agencia de inspección de automóviles autorizada por el estado (dentro de la jurisdicción de Tianjin) será la base para resolver la disputa.
2.4 La Parte A debe asegurarse de que el automóvil sea nuevo y que no haya daños en la apariencia del automóvil, y que no haya pintura descascarada, desgaste, etc. Si se trata de un vehículo especial, indique:
2.5 La Parte A garantiza que el vehículo vendido a la Parte B ha sido sometido a la inspección y limpieza necesarias antes de ser entregado a la Parte B para su uso.
Artículo 3 Plazo y método de pago
3.1 Depósito
En la fecha de firma del contrato, la Parte B pagará un depósito de 10.000 RMB a la Parte A. Si la Parte B no cumple con este contrato según lo acordado, Si la Parte A no cumple con las obligaciones acordadas (incluido, entre otros, el pago total a tiempo, la entrega del automóvil, etc.), no tendrá derecho a solicitar la devolución. del depósito. Si la Parte A no cumple con este contrato según lo acordado, el depósito será devuelto por el doble del monto. El depósito se utilizará como pago del automóvil en el futuro, pero el monto del depósito no excederá el 20% del pago total del automóvil.
3.2 La Parte B elige el siguiente método de pago y paga el precio del automóvil a la Parte A en su totalidad y a tiempo según el tiempo especificado en este método:
3.2.1 Uno -método de pago a tiempo
p>
La Parte B pagará el pago total del vehículo en RMB antes del año y el día del mes, capitalizado: .
3.2.2 Método de préstamo para consumo de automóvil
La parte B pagará el % del pago total del automóvil, calculado en yuanes RMB, capitalizado: . El saldo se calcula en yuanes, capitalizado: , y será pagado por la Parte B mediante préstamos bancarios (el plazo de pago no excederá el año, mes y día a más tardar).
La parte B puede solicitar un préstamo de consumo de automóvil para pagar el saldo a través de una institución financiera acordada por ambas partes.
Si la Parte B no completa los asuntos del préstamo de consumo de automóvil y no emite el préstamo dentro del tiempo especificado anteriormente, la Parte B compensará el saldo y lo pagará por su cuenta a tiempo.
3.2.3 Método de pago a plazos
La Parte B pagará el % del pago total del vehículo en RMB antes del año y mes, en letras mayúsculas:
; La Parte B pagará Antes del día del mes, la Parte B pagará el % del pago total del vehículo, en RMB, en letras mayúsculas:
La Parte B pagará el pago restante del vehículo en RMB, en; letras mayúsculas, antes del día del mes, en RMB.
3.3 La Parte B puede pagar el pago del automóvil en efectivo, remesa, cheque, etc. Si es mediante remesa, la información de pago especificada por la Parte A es la siguiente:
Nombre de cuenta:
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta:
Artículo 4 Plazo de entrega, lugar y método de recogida
4.1 Plazo de entrega: Antes el año, mes y día.
4.2 Lugar de entrega: .
4.3 Método de recogida del automóvil: 〇 La parte B recoge el automóvil en el lugar comercial de la Parte A
〇 La Parte A entrega el automóvil en la ubicación designada por la Parte B:
4.4 Al entregar el automóvil, el odómetro del automóvil no debe exceder los kilómetros.
4.5 Al entregar el vehículo a la Parte B, la Parte A también debe proporcionar:
Factura de venta
Certificado aduanero de importación y formulario de inspección de mercancías
Tarjeta de servicio de calidad o manual de garantía
Manual de instrucciones del vehículo o manual de usuario (chino).
Relación de herramientas y repuestos de a bordo
Otros:
Artículo 5 Formas de entrega y aceptación del vehículo
5.1 En el momento de entrega del vehículo Para la aceptación in situ, la Parte B inspeccionará y confirmará cuidadosamente la apariencia y las funciones básicas del vehículo adquirido. Si hay alguna objeción a la comparecencia, se debe plantear al Partido A en el acto.
5.2 Después de que la Parte B verifica y acepta el vehículo correctamente, la Parte A entrega el vehículo y los documentos adjuntos a la Parte B. Ambas partes firman la carta de entrega del vehículo, lo que significa que el vehículo se entrega oficialmente.
5.3 Desde el momento de la entrega oficial del vehículo, la responsabilidad del riesgo del vehículo se transfiere de la Parte A a la Parte B.
Artículo 6 Servicio Postventa
En vista de que el vehículo es un vehículo importado paralelamente, es imposible brindar servicio postventa ya que el vehículo vendido por el 4S La tienda B es consciente de ello y lo acepta, y se compromete a proporcionarlo de acuerdo con los siguientes Métodos para resolver los problemas del servicio postventa del vehículo:
6.1 Cuando se presente una de las siguientes circunstancias, la Parte B. tiene derecho a exigir a la Parte A que devuelva el vehículo:
6.2 Cuando se dé una de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a Exigir a la Parte A que reemplace el vehículo por uno nuevo:
6.3 Para cuestiones de mantenimiento postventa de vehículos, la Parte B se compromete a eximir a la Parte A de sus obligaciones de mantenimiento y resolverlas por su cuenta.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
7.1 Si la Parte A retrasa la entrega del automóvil, pagará el % del precio del automóvil todos los días como indemnización si el retraso excede. 3 días, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A debe pagar una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 RMB y el depósito se duplicará.
7.2 Si la Parte B retrasa el pago o recoge el automóvil, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte a razón del % de la parte retrasada del pago del automóvil todos los días. Si el retraso excede los días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y vender el vehículo por separado, y exigir a la Parte B que pague una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB, y el depósito no será reembolsado.
Agencia hipotecaria
〇Servicios de agencia hipotecaria
Para gestionar los servicios anteriores, ambas partes deberán firmar un acuerdo de servicio encomendado por separado.
Artículo 9 Descargo de responsabilidad
9.1 Si las partes no pueden ejecutar parte o la totalidad de este contrato debido a fuerza mayor, ninguna de las partes será responsable por incumplimiento del contrato.
9.2 La parte que no puede ejecutar el contrato normalmente debido a fuerza mayor deberá notificar a la otra parte del incidente por escrito (incluidos, entre otros, fax, correo electrónico, SMS, WeChat, etc.) dentro de un plazo de 3 días.
9.3 Después de ocurrir la fuerza mayor, la parte afectada por la fuerza mayor deberá tomar las medidas razonables necesarias para evitar que la pérdida se expanda; de lo contrario, será responsable de compensar la pérdida expandida.
Artículo 10 Resolución de Disputas
10.1 Las disputas que surjan de este contrato pueden resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación o cualquiera de las partes no está dispuesta a negociar, las partes acuerdan tomar Se utiliza el siguiente método para resolver el problema:
(1) Solicitar arbitraje al comité de arbitraje.
(2) Presentar demanda conforme a derecho ante el tribunal popular con jurisdicción en el lugar donde se firma el presente contrato.
10.2 La parte infractora asumirá los gastos razonables pertinentes incurridos por la parte que no incumple por el arbitraje/litigio, incluidos, entre otros, honorarios de abogados, costos de arbitraje/litigio, gastos de viaje, etc.
Artículo 11 Aviso y Entrega
11.1 La Parte A y la Parte B confirman que la dirección, número de teléfono, correo electrónico, etc. indicados en la primera parte de este contrato serán los legales y información de contacto válida si la información de contacto de una de las partes Si hay algún cambio, la otra parte debe ser notificada por escrito dentro de los 3 días posteriores a la fecha del cambio. De lo contrario, la otra parte aún puede entregar los productos de acuerdo con la información de contacto original.
11.2 Si se entrega mediante entrega directa, se considerará entregado cuando el destinatario lo firme. Si se entrega mediante datos electrónicos, el contenido del documento se considerará entregado cuando llegue al servidor de la otra parte o al transportista receptor. Si se entrega mediante envío urgente, se considerará entregado al día siguiente de su envío.
Artículo 12 Otros
12.1 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sellado por ambas partes.
12.2 Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
12.3 Después de la firma de este contrato, reemplazará todos los acuerdos anteriores orales o escritos o documentos similares alcanzados por ambas partes. Los cambios o asuntos insatisfechos en este contrato sólo serán efectivos si ambas partes llegan a un consenso y lo confirman. ellos por escrito.
(La siguiente página de firma, sin texto)
Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):
Fecha de firma:
Lugar de firma: Contrato de Compraventa de Vehículos Parte 2
Comprador: (en adelante Parte A)
Vendedor: (en adelante Parte B)
A y B Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre compraventa de vehículos, y *** se comprometen a respetarlo:
Artículo 1: La Parte A compra un vehículo de motor propiedad de la Parte B:
Número de vehículo: Color:
Origen: Modelo:
Número de motor: (Rozando y pegando)
Número de chasis: (Frotando y pegando)
Segundo artículo: La Parte A paga a la Parte B el pago del automóvil de 10.000 RMB. Incluye tres partes:
Depósito, pago del primer coche y pago del resto del coche.
Artículo 3: Método y plazo de pago de la Parte A: se pagará un depósito de 10.000 yuanes el día que este contrato entre en vigor y el primer pago del automóvil se pagará en efectivo de 10.000 yuanes dentro de los tres días; la parte restante del pago del automóvil se transferirá al automóvil. Todos los pagos deben realizarse antes del procesamiento de la cuenta.
Artículo 4: La Parte B entregará inmediatamente un vehículo impecable y las herramientas del vehículo el día que reciba el primer pago de la Parte A. El plazo de garantía contra defectos es de un mes a partir de la fecha de entrega del vehículo. Y asegúrese de que otros no tengan derechos sobre el automóvil.
Artículo 5: La Parte A correrá con los honorarios requeridos para la transferencia de cuenta. La Parte B tiene la obligación de ayudar en el manejo del asunto.
Artículo 6: La Parte B entregará a la Parte A todos los certificados verdaderos y válidos del vehículo, así como los comprobantes de pago de impuestos y tasas.
Artículo 7: La Parte B garantizará que el mantenimiento del vehículo sea normal y los procedimientos estén completos antes de la entrega.
Artículo 8: Si la Parte A viola este contrato, el depósito no será reembolsado.
Artículo 9: Si la Parte B viola este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al monto del depósito.
Artículo 10: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado.
Parte A (firmante autorizado): Parte B (firmante autorizado):
Dirección residencial: Dirección residencial:
DNI: DNI:
Acuerdo de compra y venta de vehículos Año, Mes, Año, Mes, Año 3
Parte A (vendedor de automóviles):
Parte B (comprador de automóviles):
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa y *** se compromete a respetarlo:
1. La Parte A será propietaria de un vehículo de la misma marca y modelo ( número de matrícula: número de motor: número de bastidor: ), (incluidos otros artículos incidentales: ) se vende a la Parte B. La Parte B paga a la Parte A el precio de compra del automóvil: un total de RMB (en letras mayúsculas: ). El vehículo y el precio serán entregados en la fecha de la firma de este acuerdo.
2. Dado que los vehículos comercializados por ambas partes son vehículos de motor antiguos, ambas partes acordaron las condiciones de funcionamiento de la carrocería y el motor al firmar el acuerdo. La Parte B ha comprendido plenamente la apariencia y la calidad interna del vehículo. vehículo.
3. Ambas partes acuerdan que el automóvil no será transferido por el momento. Si cualquiera de las partes solicita pasar por los procedimientos de transferencia, la otra parte cooperará y los costos de transferencia correrán a cargo de la Parte B. . El hecho de que las dos partes transfieran la propiedad no afecta la efectividad de la transferencia de los derechos de propiedad del automóvil.
4. Todos los accidentes de tráfico, multas por infracciones y otros gastos administrativos causados por el vehículo antes de la fecha de la firma de este acuerdo correrán a cargo de la Parte A a partir de la fecha de la firma de este acuerdo y la entrega del mismo; vehículo, el vehículo La propiedad y todos los derechos y riesgos del vehículo correrán a cargo de la Parte B. Todos los accidentes de tránsito, multas por infracciones de tránsito y otras tarifas administrativas, primas de seguros, responsabilidad por lesiones personales, etc. causados por el vehículo correrán a cargo únicamente por la Parte B y no tiene ninguna relación con la Parte A. .
5. Después de entregar el vehículo, la Parte B debe pagar las multas por infracciones de tránsito y otras tarifas a tiempo si la Parte A no paga a tiempo y hace que la Parte A anticipe las tarifas anteriores y asuma las multas y las multas legales. honorarios, la Parte B reembolsará inmediatamente a la Parte A. Además de los honorarios anticipados, multas y honorarios de litigio, se pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 1% del monto total adelantado por la Parte A todos los días, calculado a partir de la fecha en que la Parte A adelanta el importe hasta la fecha en que la Parte B reembolse el importe total.
6. Si la Parte B revende el automóvil después de su entrega, todas las disputas, compensaciones y otros asuntos que surjan a partir de entonces no tendrán nada que ver con la Parte A.
7. Si hay una disputa entre las dos partes, la demanda se presentará en el Tribunal Popular del Distrito de Weicheng.
8. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Modelo de contrato de trabajo, modelo de contrato de alquiler personal, modelo de contrato de colaboración de taller, modelo de contrato de compraventa de vehículos 4
Parte A:
Parte B:
Parte A por la presente Hay un camión mezclador de uso especial de servicio pesado con el número de vehículo Su, la fecha de la primera matriculación y el año y mes de la inspección anual de seguridad pública. El coche se vende al Partido B por RMB. Este automóvil tiene procedimientos completos y es un automóvil con etiqueta amarilla. Actualmente, la Oficina de Administración de Vehículos de Yancheng no otorga revisión anual. Si la Oficina de Administración de Vehículos acepta la transferencia, este automóvil se transferirá incondicionalmente. La Parte A es responsable de la violación de las regulaciones por parte de este automóvil antes del año y mes después de que el automóvil se haya comprado a la Parte B, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B. La Parte B no tiene responsabilidad conjunta con la Parte A. Sin embargo, si la Parte B no compra un seguro a todo riesgo o no compra un seguro a partir de la fecha de compra del automóvil, la Parte A tiene derecho a llevar el vehículo de la Parte B a la oficina de gestión de vehículos para desguazarlo y realizar todos los trámites de la Parte B. hará cualquier demanda al Partido A incondicionalmente. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el acuerdo anterior se cumplirá incondicionalmente.
Si se aprueba la revisión anual, la Parte A ayudará a la Parte B a comprar un seguro incondicionalmente, y la Parte B correrá con los costos del seguro.
El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes por triplicado y no se permitirá incumplimiento de contrato. La penalización por incumplimiento de contrato será el precio del coche. Este acuerdo está legalmente protegido desde la fecha de su firma.
Parte A: Parte B:
Certificador:
Contrato de Compraventa de Vehículos Parte 5
Modelo de transacción: Minivan
Número de matrícula: Meng AV1090
Número de bastidor: Número de motor: 2519383-J
Después de la negociación entre el propietario del automóvil de la Parte A y el comprador del automóvil de la Parte B, la Parte A transfiere voluntariamente el auto a Los trámites y tarifas del auto se transfieren a la Parte B. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B *** acuerdan cumplir con los siguientes términos:
1. Condición del coche: No hay inspección anual. Ninguna de las partes tenía dudas de que sería desguazado.
2. La Parte B ha confirmado el estado del automóvil y ha aceptado voluntariamente comprar el automóvil de la Parte A. Por lo tanto, a partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A ya no será responsable del automóvil de la Parte A. B.
3. La Parte A no es responsable de ningún accidente de tráfico, deudas u otros eventos relacionados causados por la conducción del automóvil antes de la firma de este acuerdo.
4. En cuanto a la transferencia del coche, al haber sido desguazado el vehículo, la Parte A y la Parte B han llegado a un entendimiento de que si no cumplen, ambas partes se comprometen a prometer que este acuerdo prevalecerá. y serán observados concienzudamente.
5. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B no interferirán entre sí a menos que *** acepte cumplir con los principios *** mencionados anteriormente, las partes no tienen ninguna relación. unos con otros.
6. La Parte A vende coches desguazados a la Parte B. Si la Parte B los utiliza, la Parte A no será responsable de las consecuencias.
7. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Cada parte conservará una copia.
Observaciones:
Número de identificación de la parte A: <. /p>
DNI de la Parte B:
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Teléfono: Teléfono:
Año, mes y día