Cuando enseñaba en la escuela, el profesor de chino que estaba en mi escritorio era un profesor especial muy conocido en China. Posteriormente, pasó a ser director de una escuela en Beijing. Lo que solía decir es: "Para enseñar "La cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal", primero debes convertirte en un experto en Du Fu; para enseñar "La luz de la luna sobre el estanque de lotos", primero debes convertirte en un experto en Zhu Ziqing. .." Cuando la Oficina de Asuntos Académicos evaluó las dos clases que impartió, todos los estudiantes, sin excepción, le dieron 100 puntos. Al entrevistar a sus alumnos, los estudiantes siempre decían: "El profesor de chino parecía ser todos seres humanos cuando hablaba, ¡y también nos llevó a aventuras espirituales!". En ese momento quedé profundamente consternado. Su clase no reflejaba en absoluto la posición dominante de los estudiantes en el aprendizaje, ¡pero los estudiantes le dieron evaluaciones tan altas! Después pensé que, además de algunos efectos de halo, esto estaba estrechamente relacionado con la valentía del profesor para implementar los principios de la enseñanza del chino en profundidad.
Recuerdo que el profesor Sun Shaozhen, un profesor chino de secundaria, dijo una vez que la lectura clásica “está acostumbrada a deslizarse de una superficie a otra en términos de método, precipitarse en la unidad de las obras y la realidad, y carecer de la La capacidad de revelar contradicciones y entrar en el nivel analítico se desvía fundamentalmente de la intención original del 'análisis'. Especialmente cuando abundan las diversas teorías de enseñanza, las clases de chino requieren una investigación cooperativa. Los profesores no deben dar clases durante más de unos pocos minutos. Las clases deben regresar a los estudiantes de forma independiente. Los textos no deben ser desmembrados, etc. espera. No existe mercado para la interpretación y el análisis de textos a nivel docente, de lo contrario violaría el espíritu de la reforma curricular. Si lo había, era una libélula rozando el agua. Como señaló el Sr. Chen Riliang, la tendencia general en la enseñanza del chino es la disminución del gongbi y el aumento de la pincelada a mano alzada.
Hace un tiempo escuché una clase de chino llamada "Estudio y Eficiencia". El profesor de chino no subió al podio, sino que buscó un taburete para sentarse al fondo del aula y dejar que los alumnos se sentaran. subir al podio para mostrarse como una linterna giratoria. Todo el profesor de la clase solo dijo "clase" y "se acabó la salida de clase" y nada más. Después de clase, hablé con la maestra. El maestro dijo que lo más valioso de la educación en el siglo XXI es que el maestro debe callarse de inmediato. También dijo que el mayor problema es que el "caos" no es suficiente. ¡No pude evitar sorprenderme!
Sí, en respuesta a su "irrigación a tiempo completo", "cuestionamiento a tiempo completo" y "transferencia a tiempo completo" originales, nuestra reforma curricular propone resaltar el estado de las materias de los estudiantes en el aprendizaje e implementación. "Profesores que estudian en el extranjero" Estrategias en el aula, ¡pero nunca se ha dicho que los profesores chinos deban ser privados de su derecho a dar conferencias y analizar textos! No es de extrañar que algunos líderes administrativos siempre se quejen después de clase, diciendo que están ansiosos por escuchar la conferencia de un maestro que es muy emocionante, e incluso les enseña un texto para brindar a los estudiantes demostraciones y explicaciones completas y detalladas de las lecciones de chino.
Mirando hacia atrás, aunque el maestro especial Zheng Yinong ha defendido repetidamente el concepto de enseñanza "no directiva" y la teoría de "dos no y cuatro yo": no hay instrucciones sobre los objetivos de enseñanza (que permiten a los estudiantes determinarlos de forma independiente), sin mostrar problemas Respuestas (deje que los estudiantes encuentren respuestas por sí mismos y permita que los estudiantes usen sus propios corazones para sentir, usen sus propias opiniones para juzgar, usen su propio pensamiento para innovar y usen su propio lenguaje para expresarse, pero aun así lo intentó). lo mejor que puede para mostrar el entusiasmo del profesor en el papel protagonista del aula.
Por ejemplo, cuando el maestro Zheng Yinong enseña "Adiós a Cambridge", primero requiere que los estudiantes cuenten su experiencia original en una oración basándose en la lectura dos veces la primera vez, lo que les permite determinar de forma independiente sus objetivos de aprendizaje; y aprender a apreciar; luego mostrar los resultados del aprendizaje independiente del grupo de estudio sobre esta base, dejar que el grupo seleccione los problemas típicos que no son fáciles de resolver y los resuma en la pantalla grande; ellos para la discusión y formar el clímax de la enseñanza en el aula. Más adelante en la clase, el maestro Zheng Yinong cambió su enfoque de "tener cuidado" y formuló dos preguntas en la segunda mitad de la clase para guiar a la clase en profundidad sobre el contenido que los estudiantes habían ignorado pero que debían dominar. Parece que en las aulas los profesores chinos todavía no pueden renunciar a su papel protagonista.