Aunque el empaque está en japonés, la idea general es: ¿producto natto japonés? ¿Arroz de levadura roja? Cultura natto, pero intuitivamente no debería ser japonesa. Este llamado alimento saludable tiene regulaciones estrictas en Japón, pero este tipo de empaque no tiene ni el fabricante ni los elementos más básicos como la lista de ingredientes y la fecha de producción. Si estás en Japón, también es ilegal.
En mi impresión, muchas de estas delicias en la provincia de Taiwán parecen estar expresadas en japonés. De hecho, todos son alimentos saludables envasados localmente (enlatados o en bolsas) (?)
Consulte las siguientes imágenes para ver el embalaje normal de productos japoneses (tomando como ejemplo los productos saludables de levadura roja):