Le ruego a GACKT-kun que regrese la letra japonesa de Yami no Final Yan, preferiblemente en audio romano. ¡¡Por favor ayúdenme!!

"RETURNER ~The End of Darkness~" RETURNER ~The End of Darkness~ Letrista: Gackt.C Compositor: Gackt.C (traducido por Liuli Boy) Canción: GACKT solitudeにcowardえた月はemptyをAbrazoきしめながらMiedo a la soledad, la luna se aferra al cielo, 涙で见えないTakata, explorando y llamando んだ, invocando tu espalda borrosa en los ojos de las lágrimas, pupila de Takata, reflexionando sobre mi sonrisa privada, tus pupilas refleja mi rostro todavía sonriente, もう La segunda vez que te conocí, sonreí frente a ti, frente a esta sonrisa que ya no se puede reproducir, te grité en secreto, un abrazo fuerte y privado, abrázame fuerte como si me asfixiara. , una vez conocido, sueña, sueña, si podemos volver a encontrarnos, aunque sea solo en un sueño para siempre, por favor concédeme el descanso eterno, abrazo fuerte en privado Abrázame fuerte como si me estuvieras asfixiando Cuando despiertes del sueño. , todo desaparecerá. Tu sonrisa, tu amor, tu voz, tu sonrisa y tu encantadora voz, una vez que nos conozcamos, definitivamente nos volveremos a encontrar. Prometimos estar juntos para siempre. No puedo ver con claridad... Takata が见えない... Ya no puedo ver con claridad... Pinyin romanizado "RETURNER ~Yami no shuuen~" Cantante: GACKT Kodoku ni obieta tsuki wa sora wo dakishime nagara Namida de mienai anata wo sagashite sakenda Anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratteita Mou ni do to aenu hohoemi wo mae ni Kurayami de sakebi tsuzukeru anata ga mieru Too sugite... Kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete Mou ichido aeru nara yume no naka de ii ... Anata ga mienai .. Transliteración: "RETORNADOR ~ah minosiu eh~" Kuoduo Kuo tu oh que eh, es gordo, dáselo a Wasola, oh, da, dale a Simena, Gara, namida, Dami, eh, esa ropa, oh, eso, oh, Saga, abramos el enda, natano, black y domi, sois cinco caminos gruesos, guau, oeste, guau, guau, ah, Daiyi, él, mooh, tienes que retrasarte, eh, enojado, vivo, ehmi, oh, mamá, oh, eres tan duro, Midai, abramos el camino, que el grupo grueso Ah, ese es su karmi, oh, el camino se arrastra, oh, es tan aburrido... Kuowa. , hay mucho trabajo en el camino, guau, es oh, espeso, oh, kuda, oh, es hermoso, oh, oh, ropa, ropa, ropa y arrastre. dale simeidaiyoumeikala Sameidaiwa dale eh camino ah natanoo ehga oh moyi tuoxisu Dale Lu Suo Nuo Kuo eh Momo oh Yi Qi Duo eh eh Lucara eh

Kusuo Kusitakara ah Huleiluhuoduonuo ah yidai ya sasi kucozhu endaituowanoneimuli oh kudasayi ah natha karmi eh na yi... ah natha karmi eh Esa ropa...

Recuerda adoptarla