Por favor, mejore mi traducción al japonés.

Gerente

ぃつもぉになってぉります.

xxxxxxxxです.

El método de facturación de la empresa XX es contactarlo "につぃてごせてぃただきます".

■¿Motivo del reemplazo

? 20012364; Este mes, la empresa XX, la empresa YY, la empresa YY y la empresa DD utilizarán el uso compartido de cuentas, la facturación y el retiro de fondos.

? Al principio, la empresa DD, la empresa SS, la empresa independiente, la empresa gestora y la empresa DD enviaban facturas todos los meses.

→Logística de entrega, recibo, tickets, certificados.

とぃぅことでからへすこなにならへすなな.

→Monto de envío mensual, cantidad, SS+1 el próximo mes después de la confirmación de SS.

Esta vez el conteo de tiempo comenzará en marzo y la facturación comenzará en abril.

KK Huatian

から🉮にににとにににら🉮🉮ににに1ぉをぉぉけますが 1 de marzo

Enviar, recibir, recoger y gestionar billetes.

La imagen de arriba, よろしくぉぃぃたします.

-

Cambié tu envío a envío, no sé si es apropiado o no, no sé si la razón que entiendo es correcta.