Por favor, traduzca algunas palabras sencillas del alemán al chino.

Hay algo mal con esta entrada~~~Debería ser:

¡Espero que todo sea próspero en el nuevo año!

¿Mi escuela? Maldita sea.

Heinz

(¿Qué? Fue escrito antes. A partir de 1998, ¿la nueva ortografía estipula que las vocales cortas deben reemplazarse por ss? Pero, de hecho, muchos alemanes todavía están acostumbrados a el viejo (después de todo, se ha usado durante mucho tiempo)

Traducido al chino:

"¡Te deseo todo lo mejor en el nuevo año! ¡Besa mi belleza! Heinz (nombre masculino) )"

Para facilitar la comprensión, traducido al inglés:

¡Te deseo todo lo mejor en el nuevo año!

¡Besa mi belleza!

Heinz

Esta comprensión no es un problema ~ ~ ~