Texto original y traducción de El Clásico de las Canciones, Wei Feng, Shuo Rat
Texto original
¡El Shuo Shuo Shuo Shuo, no tiene comida para mí! Una niña de tres años, no estoy dispuesta a cuidarla. La hija que está a punto de morir es apta para ese paraíso. Tierra feliz, tierra feliz, amor es lo que quiero.
¡Una rata grande, una rata grande, no puede comerse mi trigo! Una niña de tres años, no puedo estar dispuesta a rendirme. La hija que está a punto de morir es apta para ese país feliz. País feliz, país feliz, el amor me vuelve recta.
¡No importa lo grande que sea la rata, no hay alimento para mis plántulas! Si eres una niña de tres años, estoy dispuesta a trabajar duro. La hija que está a punto de fallecer es apta para el campo. Le Jiao Le Jiao, ¿quién tiene el título eterno?
Traducción
¡Rata grande, rata grande, no te comas el mijo que cultivo! ¡He trabajado duro para alimentarte durante muchos! años, pero no te importa mi vida. Juro dejarte a partir de ahora e irme a ese nuevo paraíso ideal. ¡Nueva Tierra Prometida, Nueva Tierra Prometida, es un buen lugar para vivir!
¡Rata grande, rata grande, no te comas mis granos de trigo! ¡He trabajado duro para alimentarte durante muchos años, y no! uno estará agradecido si trabajo duro para sobrevivir. Juro dejarte a partir de ahora e irme a ese lugar ideal de paz. ¡Un lugar feliz, un lugar feliz, el valor del trabajo te pertenece!
¡Rata grande, rata grande, no te comas las plántulas que planté después de años de arduo trabajo para alimentarte, quién te consolará! ti si sangras y sudas. Prometo dejarte de ahora en adelante e irme a esa nueva zona suburbana ideal. ¡Xinlejiao, Xinlejiao, libertad y alegría!
Apreciación del Estilo Nacional Wei Feng en el Libro de los Cantares
Este poema proviene del "Estilo Nacional Wei Feng" y es un poema sobre los trabajadores. canción.
Las ratas comen cultivos, por lo que deshacerse de las ratas era una actividad común para los ancestros antiguos. El "Libro de los ritos: Sacrificio especial en los suburbios" registra que a finales de año, los gatos son bienvenidos durante el festival del duodécimo mes lunar para alimentarlos con ratones de campo. La gente llama a los gatos para que se coman todos los ratones de campo.
Este poema compara a los aristócratas que obtienen algo a cambio de nada con una gran rata, que devora los frutos del trabajo de los siervos pero es indiferente a las vidas de los siervos y no tiene ningún sentido de gratitud. En este caso, los siervos fantaseaban con dejar a estos vampiros y vivir en un paraíso sin explotación.
Este trabajo es el primer ejemplo de ratas que aparecen como imagen negativa. La mayoría de las obras literarias que aparecieron más tarde siguieron la tradición del "Shuo Mouse" y utilizaron ratas como objetos de exposición y azotes. "¿Han Feizi? Comentarios del tesorero extranjero" (arriba a la derecha) compara a los ministros traidores que dependen del monarca para hacer cosas malas con las ratas sociales. Por supuesto, también hay personas que envidian la forma parásita de los ratones, y Li Si es una de ellas. "¿Registros históricos? Biografía de Li Si" registra que Li Si sintió la disparidad en las condiciones de vida entre las ratas de baño y los hámsters y decidió convertirse en un hámster. Esto demuestra que su personalidad era baja y finalmente terminó muerto y arruinado.
El autor de "Shuo Mouse" fantasea con escapar de la sociedad real y dirigirse a un paraíso sin explotación. Este tipo de fantasía ya ha comenzado a aparecer en "El clásico de las montañas y los mares": "El clásico occidental del gran desierto": "Hay un país fértil con gente fértil". En los campos fértiles, los huevos del ave fénix son alimento y el néctar es bebida. Donde quiera, queda todo el sabor. ?Ésta es la presentación de los ideales humanos en la mitología. "Primavera en flor de durazno" de Tao Yuanming describe un paraíso donde los hombres cultivan y las mujeres tejen, sin explotación. Sin embargo, este paraíso finalmente no se encontró.
Este poema no solo describe el dolor de los esclavos, sino también la resistencia de los esclavos; no solo la resistencia de los esclavos, sino también la búsqueda y los ideales de los esclavos. Por tanto, tiene un mayor significado ideológico y un mayor poder inspirador que las obras puramente reveladoras.