Por favor, traduzca al inglés los modismos chinos "expresión y expresión", "hermosa sonrisa", "ambos pierden", "visión de un solo ojo" y "retirada ante las dificultades".

Expresión

Explicación: Melodía: voz y rostro al hablar; Li: estricto. Cuando hablaste, tu voz y expresión eran severas.

Fuente: "Libro de Jin: Crónicas del emperador Ming": "(El rey) Dunsu era tan sabio como emperador que le preguntó a Wen Qiao en la reunión: '¿Por qué me llamas príncipe heredero? '" Su expresión le dio ganas de hablar. "

Ejemplo: Dafu dijo con más decisión: "¡No publicaré el manuscrito hasta que deje de hacerlo!" "Habla más tranquilo ~ ★ La primavera revolucionaria de Guo Moruo y otoño, diez años de creación

Sinónimos: palabras duras, palabras justas, mirada severa

Antónimos: rostro alegre

Hipótesis: drama de color

Uso: como predicado, atributivo, adverbial; usado para el tono del habla.

Chino: sonidos y países Qizai

Japonés: Sheng (), Yan, Yan,.

Francés: Tonhe Mine

Alemán:

Ruso:

Historia idiomática: Wei Wen, el hijo de Mao Wei, un Hanlin erudito de la dinastía Tang, se convirtió en funcionario después de la muerte de su padre, pero siempre recordó que el legado de su padre no era ser un soltero Hanlin. Tang Wenzong admiraba mucho el talento de Wei Wen y decidió nombrarlo soltero Hanlin. Wenzong expresó su descontento y le preguntó por qué, pero tuvo que admitir que fue por su padre.

Ambas partes perdieron

Explicación: Ambas partes en la lucha resultaron perjudicadas y. nadie se benefició.

Fuente: "Registros históricos · "Biografía de Zhang Yi": "Durante un tiempo, dos tigres pelearon, el grande resultó herido y el pequeño murió. Cuando Zhuangzi apuñala a alguien, es obra de dos tigres de un solo golpe. ”

Ejemplo: Los dos movimientos pueden combinarse para complementarse, pero deben separarse ★Wen Yiduo "Literatura y patriotismo - Conmemoración del 18 de marzo"

Sinónimos: perecer juntos.

Antónimos: lo mejor de ambos mundos

Dicho hipotético: el ratón muerde la lanza

Uso: usado como predicado, objeto, atributivo usado para referirse a; gente, etc.

Chino: pelea como un gato de Kilkenny

Japonés:

Francés:

Alemán:

Ruso:

Historia idiomática: Durante el período de los Estados Combatientes, Han y Wei todavía estuvieron luchando durante más de un año. Qin quería intervenir con tropas. Chen Fu, el enviado de Chu, le dijo a Qin. Si Bian Zhuangzi peleara con dos tigres, resultaría herido. Ambos tigres perdían, por lo que mató a dos tigres de un solo golpe, instando a Qin a adoptar la táctica de sentarse y observar al tigre pelear, esperando la oportunidad de destruir a los dos. países de nuevo.

Mira desde el agujero (y y k ǒ ng zh y jian)

Explicación: Lo que veo desde un pequeño agujero es una metáfora estrecha y una. Vista lateral.

Fuente: Han "Teoría de la sal y el hierro": "Cíñete a las reglas pero no a las reglas, apégate a las reglas pero no a las reglas, haz un agujero, comprende el La verdad, pero no sé el equilibrio. ”

Ejemplo: Lo anterior es mío~, solo como referencia.

Sinónimos: la vista de una persona, sentada en un pozo y mirando al cielo para ver lo que es posible.

Antónimos: Previsor.

Modismo: Una vista en el ojo de una aguja; cavar una pared y leer un libro por la noche.

Uso: como. un objeto; se refiere a una visión unilateral

Chino: Un vistazo a la verdad

Japonés:

Francés: vue bornée, étroite

Alemán:

Ruso:

Historia idiomática: Érase una vez, un hombre vio a alguien atrapando pájaros con una red y descubrió que solo había una malla perforada en la cabeza de cada pájaro. Pensó, ¿por qué molestarse en hacer una red cuando llegó a casa? Cuando la gente le preguntó qué estaba haciendo, él simplemente sonrió y le agradeció su perspicacia. Encontró un lugar desierto para instalar estos pequeños bucles y no atrapó ni un solo pájaro. .

Retirarse de las dificultades

Explicación: La intención original es actuar según las circunstancias y no hacer algo que en realidad es imposible.

Retroceder cuando usted. Saber que algo es difícil. p>

Fuente: "Zuo Zhuan·Gongxuan Doce años": "Ver lo que se puede hacer y retirarse ante las dificultades es una buena gestión militar. ”

Ejemplo: Especialmente porque había tres o cuatro “clientes ruidosos” en ese nivel, el profesor de inglés tuvo que ★Zou Taofen "Experiencia, nuevos problemas laborales"

Sinónimos: resignado al destino, tímido, desanimado.

Antónimos: avanzar a pesar de las dificultades, esforzarse por llegar a la cima y continuar con el buen trabajo.

Xiehouyu:

Uso: como predicado y objeto; se refiere a la actitud de alguien.

Chino: Salir después de comprender la diferencia.

Japonés:

Francés:

Alemán: vorschwierigkeiten zurückscheuen

Ruso:

Historia idiomática: Primavera y Período de Otoño, Jin y Chu compitieron entre sí por la hegemonía. Zheng estaba entre ellos y estaba apegado a Jin, por lo que Chu envió tropas para conquistarlo. Cuando Jin escuchó que Chu había enviado tropas, envió a Xun y Chi You a atacar a Chu. Cuando se enteraron de que habían formado una alianza, aceptaron la retirada de Xun, pero su desacuerdo los llevó al fracaso.

No encuentro esa sonrisa en inglés, jaja. Siento pena.

Yān rán yīXiao)

Explicación: Sonrisa: (mujer) hermosa sonrisa. Describe la hermosa sonrisa de una mujer.

Fuente: "Oda al libertinaje del discípulo" de Yu de las dinastías Chu y Song en el período de los Reinos Combatientes: "Riendo, confundiendo a Yangcheng, enamorándose de Cai".

Ejemplo : Todos están solo en ~, enviando amor en secreto. ★Cuarto pliegue de "Wu Tong Ye" de Yuan Anonymous

Sinónimos: sonreír, sonreír, sonreír.