Una reseña de la versión clásica china de "La campana del ladrón"

1. La traducción clásica china de Thief Zhong ha sido sencilla desde la antigüedad. Se desempeñó como magistrado del condado de Pucheng, Jianzhou.

En ese momento, robaron la casa de un hombre rico y se perdieron muchas cosas. Lo denunció al gobierno y arrestó a varias personas, pero no sabía quién era el verdadero ladrón. El antiguo dicho los convenció: "Hay una campana en el templo, que es muy eficaz. Puede identificar a los verdaderos ladrones". Así que envió gente al gobierno del condado para saludar la campana. Luego llevaron a los prisioneros a pararse frente a la campana y les dijeron a la cara: "Si no tocas la campana como un ladrón, no se oirá ningún sonido. Si la tocas como un ladrón, se oirá". ."

Declaración de que Gu personalmente llevó a sus colegas a orar por la campana, y su actitud fue muy seria. Después del sacrificio, rodeó la campana con una cortina. Luego enviaron en secreto a alguien a dibujar un reloj con tinta durante mucho tiempo, y luego pidieron a los prisioneros uno por uno que metieran las manos en la cortina para tocar el reloj.

Después de tocarlo durante un rato, me dijeron que sacara la mano y comprobara. Sólo un prisionero tenía tinta en las manos. Este es el verdadero ladrón que no se atreve a tocar el timbre porque tiene miedo del sonido. Tras el interrogatorio, el ladrón admitió inmediatamente el crimen.

2. El significado original del chino clásico.

Declara los secretos antiguos y aprende sobre el condado de Pucheng, Jianzhou. Los ricos perdieron sus propiedades y atraparon a algunas personas pero no reconocieron a los ladrones. El antiguo dicho (2) decía: "Hay una campana en el templo, que es muy inteligente y puede identificar a los ladrones". La gente fue bienvenida al regreso al templo de Ting ③. Antes de que el prisionero colocara la campana, el oráculo dijo: "Si no la tocas en silencio para los ladrones, para los ladrones la oirás". Cuenta historias antiguas, cita del mismo post, toca la campana para recibir bendiciones y rodea. con una cortina. Fue Yin quien hizo que la gente dibujara el reloj con tinta durante mucho tiempo y llevó a los prisioneros a tocarlo uno por uno. Salí a comprobarlo y había tinta dentro. Un prisionero sin tinta ve a los verdaderos ladrones: aquellos que temen el sonido del reloj y no se atreven a tocarlo. Toma lo que escuchas.

Anotar...

No sé cuál es la verdadera. ② à i: engañar. Pabellón trasero: el último edificio del antiguo complejo de edificios chinos. A menudo se utiliza para hacer turismo, contemplar, adorar a dioses y budas, o coleccionar libros y reliquias culturales. 4Mismo puesto: colega. En la antigua sociedad, la gente trabajaba como funcionarios en el mismo departamento. ⑤ Cortina (wéi): Cortina.

Traducción

Dígalo, el magistrado del condado de Pucheng, Jianzhou. En ese momento, robaron la casa de un hombre rico y se perdieron muchas cosas. Lo denunció al gobierno y arrestaron a varias personas, pero no sé quién fue el verdadero ladrón. El antiguo dicho los convenció: "Hay una campana en el templo, que es muy eficaz. Puede identificar al verdadero ladrón". Así que envió gente al gobierno del condado para saludar la campana. Luego, llevaron a los prisioneros a pararse frente a la campana y les dijeron a la cara: "Si no tocas la campana como un ladrón, no habrá sonido. Si un ladrón la toca, habrá sonido. " Declaración que Gu dirigió personalmente. Los colegas oraron muy seriamente por Zhong. Después del sacrificio, rodeó la campana con una cortina. Luego enviaron en secreto a alguien a dibujar un reloj con tinta durante mucho tiempo, y luego pidieron a los prisioneros uno por uno que metieran las manos en la cortina para tocar el reloj. Después de tocarlo por un rato, me dijeron que sacara la mano y lo comprobara. Sólo un prisionero tenía tinta en las manos. Este es el verdadero ladrón que no se atreve a tocar el timbre porque tiene miedo del sonido. Tras el interrogatorio, el ladrón admitió inmediatamente el crimen.

Reconocer

Para identificar a los ladrones, en la antigüedad se utilizaban tácticas psicológicas y la guerra psicológica. Con base en comprender con precisión la psicología del criminal, llevaron a cabo verificaciones e interrogatorios, y tomaron prestada una campana de cobre para atrapar al verdadero ladrón. Tenemos que rendirnos a la sabiduría de relatar el pasado, lo que también deja claro que si la gente no lo sabe, tiene que hacerlo por sí misma.

3. Chino clásico

Un hombre rico perdió algo y arrestó a varias personas. No sabía quién era el verdadero ladrón. En la antigüedad, la sentencia los engañó y dijo: "Hay una campana en el templo, que es muy efectiva y puede identificar a los verdaderos ladrones". Se paró frente a ella y les dijo: "Si no la tocan". Será un ladrón y no habrá ningún sonido. Si un ladrón lo toca, habrá un sonido". Afirmó que Gu personalmente llevó a sus colegas a orar por la campana, muy en serio. Después del sacrificio, rodeó la campana con una cortina.

Luego envió en secreto a alguien a dibujar un reloj con tinta. Durante mucho tiempo, los prisioneros tenían que meter las manos en la cortina para tocar el reloj.

Cuando salí a revisar mis manos, había marcas de tinta en ellas. Sólo un prisionero no tenía marcas de tinta. Este es el verdadero ladrón: no se atreve a tocar el reloj porque tiene miedo del sonido. Tras el interrogatorio, el ladrón confesó inmediatamente.

4. Traducción de "Distinguir una campana robada" La mejor manera de Shen Kuo de reprimir su deseo de cometer un crimen puede ser como lo que dijo un monje: "Cuando los malos pensamientos flotan en nuestros corazones, debemos usar inmediatamente Nuestro la razón lo devuelve a su cauce.

Debemos estar atentos sólo cuando surgen malos pensamientos.

Declaración, el antiguo nombre Mi Zhi, cuando era funcionario en el condado de Pucheng, Jianzhou, alguien perdió algo.

Entre los sospechosos que fueron atrapados, no sé quién es el verdadero ladrón. Entonces la declaración los engañó: [Hay una campana en cierto condado que puede identificar a los ladrones. Se dice que es muy eficaz.

Luego hizo colocar el reloj en el ático detrás de él como si fuera real. Un día, a muchos prisioneros les ordenaron que se pararan frente al reloj y dijeron: "Quien no roba el reloj no puede hacer ruido; un verdadero ladrón sólo emitirá un sonido cuando toque el reloj".

Declaración y colegas Después de adorar el reloj, lo envolvieron con una cortina y secretamente enviaron a alguien a dibujarle tinta. Les tomó mucho tiempo convocar al sospechoso al ático para tocar el reloj. Inmediatamente comprobaron si sus manos estaban manchadas de tinta negra.

La persona que no tenía tinta en las manos se sintió culpable y de hecho admitió que había cometido el crimen. La razón por la que el caso se resolvió tan rápido fue. porque tenía miedo de que la campana hiciera un sonido terrible al tocarla, por lo que no se atrevió a tocarla.

Inesperadamente, cayó en la trampa de las frases.

p>

5. Traducción y valoración del reloj robado Shen Kuo

Quizás la mejor forma de frenar el deseo de cometer un delito sea ser como decía un monje: [Cuando los malos pensamientos flotan en nuestro corazón, debemos utilizar inmediatamente razón para devolverlo al camino correcto. Sólo cuando aparecen malos pensamientos, debemos estar atentos.

Declaración, el antiguo nombre Mi Zhi se perdió cuando era funcionario en el condado de Pucheng, Jianzhou. No sabía quién era el verdadero ladrón entre los sospechosos, así que les mentí: [Hay un reloj en cierto condado, que se dice que es muy eficaz para identificar a los ladrones]

Entonces él alguien Fue enviado a colocar el reloj en el ático de atrás, como si fuera real. Un día, a muchos prisioneros les dijeron que se pararan frente al reloj y dijeron: "Quien no roba el reloj no puede hacer ruido". ; el verdadero ladrón sólo puede tocar el reloj." emitirá un sonido. 〕

Declaración y colegas rindieron adoración devota a Zhong. Después de adorar, envolvieron el reloj con una cortina y en secreto enviaron a alguien a pintarlo con tinta. Tomó mucho tiempo llamar al sospechoso al ático para tocar el reloj. Tan pronto como salgan, revise sus manos en busca de tinta negra.

Sólo una persona no lo hizo. La declaración lo interrogó, y el hombre que no tenía tinta en la mano se sintió culpable y realmente admitió que había cometido el crimen. La razón por la que el caso se resolvió tan rápido fue porque temía que la campana hiciera un sonido terrible al tocarla, por lo que no se atrevió a tocarla. Inesperadamente caí en la trampa de las declaraciones.

6. Notas sobre cómo identificar a los ladrones tocando el reloj ① Seleccionado de "Historia de la dinastía Ming".

(2) Palabras de Gufeng: Chen Xiang, llamado Gufeng, fue un funcionario de la dinastía Song. Cuando era dios, era consejero y oponente de la reforma de Wang Anshi. Mizhi: el nombre de la provincia para "soltero directo del Privy Council". El Privy Council es una antigua agencia gubernamental que gestiona los secretos militares, la defensa fronteriza y otros asuntos. Sepa: Sea el prefecto. Jianzhou Pucheng: nombre de una prefectura y condado de la dinastía Tang, perteneciente a la provincia de Fujian.

3 No sé quién es el ladrón: no sé quién es el verdadero ladrón. Sí, efectivamente, de verdad.

④: Lee el código y haz trampa.

⑤Espíritu Supremo: Particularmente eficaz.

⑥Pabellón Trasero: se refiere a la puerta lateral del patio trasero de la oficina gubernamental.

⑦Templo: Sacrificio.

⑧: Contar, ordenar

⑨: Colega, colega.

Indicaciones: Cortinas

① ①Noticias: Tortura

7. La traducción de "Zhong Neng Distingue a los ladrones" cuenta que en el condado de Pucheng, Jianzhou, alguien perdió a alguien. Quien roba algo y es sorprendido desconocido se llama ladrón. Hay un dicho antiguo: "Hay una campana en el templo y puedes identificar el espíritu de los ladrones". El mensajero fue al sexto santuario en el pabellón trasero y condujo a un grupo de prisioneros a pararse frente a la campana. , diciéndose a sí mismo: "Si no eres ladrón, no emitirás ningún sonido si lo tocas; si eres ladrón, habrá sonido si lo tocas. La historia de los tiempos antiguos es la misma que Después del sacrificio, la campana de oración era rodeada por una cortina y el prisionero era llevado a dibujarla con tinta durante mucho tiempo. Cada uno salía con tinta, por lo que era considerado un ladrón.

¿Comentario? Seleccionado de Meng Qian Bitan Quanzhi.

(2) Palabras de Gufeng: Chen Xiang, llamado Gufeng, fue un funcionario de la dinastía Song. Fue consejero cuando era un dios y un. oponente de la reforma de Wang Anshi: El nombre de la provincia de "Licenciado Directo del Consejo Privado". El Consejo Privado es la agencia gubernamental que gestiona los secretos militares, la defensa fronteriza y otros asuntos en la antigüedad. Conozca: Jianzhou Pucheng: El nombre. del estado y condado en la dinastía Tang.

3 No. Sepa quién es el ladrón: No sé quién es el verdadero ladrón.

④: Lee el código y haz trampa.

⑤Espíritu Supremo: Particularmente eficaz.

⑥Pabellón Trasero: se refiere a la puerta lateral del patio trasero de la oficina gubernamental. Templo: Sacrificio (campana).

⑦Mismo puesto: colega, colega.

⑧Cheng: Gracias.

Noticias: ¿Tortura?

¿Traducción?

En la antigüedad, cuando Jianzhou era magistrado del condado de Pucheng, un hombre rico perdió algo y arrestó a algunas personas, pero no sabía quién era el verdadero ladrón. Entonces Sheng Sheng les mintió y dijo: "Hay una campana en cierto templo que puede identificar a los ladrones. Es muy efectiva. Envió gente a llevar la campana al gabinete trasero de la oficina oficial para ofrecer sacrificios". Llevó al prisionero a la campana. Les dijo a los prisioneros: "Ningún ladrón ha tocado esta campana y no sonará. Tan pronto como el ladrón la toque, la campana sonará". Shu Gu personalmente llevó a sus colegas a orar respetuosamente frente a la campana. Después de la ceremonia del sacrificio, la campana estaba rodeada por una cortina y la gente la pintaba en secreto con tinta. Después de mucho tiempo, después de sacar el reloj, el prisionero capturado fue llevado a meter la mano en la cortina y tocar el reloj. Después de salir, se revisaron las manos y descubrieron que tenían tinta, pero solo una mano no tenía tinta. Shu Gu interrogó al hombre y admitió que era un ladrón. Resultó que esta persona tenía miedo de que sonara el timbre y no se atrevía a tocarlo.

8. Robar la campana, traducido al chino clásico:

Después de la muerte de Fan, la gente tiene una campana. Si quieren irse, la campana es demasiado grande para soportarla. Si lo destruyes con un martillo, sonará el reloj. Tenía miedo de que la gente me robara las cosas si me oían, así que me tapé los oídos. ¡La gente malvada lo huele, y el mal lo huele, y huele en contra!

Traducción:

Mientras Fan huía, un hombre aprovechó para robar un reloj e intentó escapar con él en la espalda. Pero el reloj era demasiado grande para llevarlo de regreso, por lo que planeó aplastarlo con un martillo y luego llevarlo de regreso. Inesperadamente, tan pronto como se rompió, la campana hizo un fuerte ruido. Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, así que rápidamente se tapó los oídos y continuó sonando. Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido de la campana, pero es ridículo taparse los oídos y pensar que los demás no pueden oírlo.

Significado

El sonido del reloj existe objetivamente. Te tapes los oídos o no, siempre suena. Todo lo que quiere existir objetivamente no depende de la voluntad subjetiva humana. Algunas personas no admiten la existencia objetiva de cosas que no les gustan, pensando que el objetivo no existe. Esto es lo mismo que "taparse los oídos y robar la campana", que es una manifestación extrema del idealismo subjetivo: el solipsismo.

9. Robar el reloj enterrando las orejas 1. El traductor Fan murió y una persona aprovechó para robar el reloj.

Quería llevarlo lejos, pero el reloj era demasiado grande para llevarlo; así que lo golpeé con un mazo. Cuando lo llamé, el timbre hizo un ruido fuerte. Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, por lo que rápidamente se tapó los oídos con fuerza.

Pensó que si se tapaba los oídos los demás no podrían oírlo, lo cual era ridículo. 2. La gente tiene sus campanas y silbatos.

Si quieres poner negativo, el reloj es demasiado grande para ponerlo en negativo; está dañado por las vértebras y suena la campana. Tenía miedo de que la gente me robara las cosas si me oían, así que me tapé los oídos.

Los malos lo oyen y lo hacen; los malos lo oyen y lo hacen. Datos ampliados:

1. Historias relacionadas Durante el período de primavera y otoño, la familia Zhao del estado de Jin fue destruida.

Alguien aprovechó para ir a casa de Fan a robar algo y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados.

El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el bonito reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover.

La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado. El ladrón encontró un gran martillo y golpeó el reloj con todas sus fuerzas. Hubo un fuerte golpe y quedó atónito.

El ladrón entró en pánico y pensó, esto es malo. ¿No equivale este reloj a decirle a la gente que estoy aquí para robar un reloj? Desesperado, se arrojó sobre la campana, abrió los brazos y trató de taparla, pero ¿cómo podría taparla? Las campanas todavía resonaban a lo lejos. Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Involuntariamente retrajo las manos y se tapó los oídos.

"¡Oye, el tono de llamada se ha vuelto más pequeño y no se puede escuchar!" El ladrón estaba muy feliz. "¡Maravilloso! ¡Tápate los oídos y no oirás la campana!" Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando que nadie podía oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos.

La gente entró corriendo al oír el timbre y atrapó al ladrón. 2. La historia implica que el sonido del reloj existe objetivamente y sonará ya sea que te tapes los oídos o no.

Todo lo que quiera existir objetivamente no estará sujeto a la voluntad subjetiva humana. Algunas personas no reconocen la existencia objetiva de cosas que no les hacen bien o no les gustan. Si así lo pensaran, no existiría.

Al igual que "robar el reloj", se trata de una forma extrema de idealismo subjetivo: el solipsismo.