Por favor ayúdenme a traducir un artículo japonés.

Requisitos para la identificación de la gerencia: Respuesta: ポィントー

21 de agosto de 2011.5 から2012.4 マネジメ

No, esto es necesario.

AdemásムFファィルDespués de completar la revisión del documento, no lo vuelvas a hacer

をとします:

マネジメトレビューのreportはしてぉくが

Informe Caos, este año, este año, este año, este año, este año

Método をMejora:

1, objetivo, indicador. , estado de descomposición, despliegue de RAE, antiguo club, departamento, personal Necesario, examen, preparación y disposición de la gestión del departamento, traducción al japonés, necesaria

3. , は🁸どなのニー.Plan de capacitación anual

Método をMejoraゕ:

マネジメトの1212 plan departamental がに〒和すすべて

4. es necesario

ISO のシステムは, plan anual をるために, socios del club, maquinaria, materiales, gestión financiera, actualizaciones y ぉ

Método de をMejoraゕ:

Departamento de producción, situación internacional, cooperación grupal, instrucciones específicas, contratación de maquinaria y equipos por parte del jefe de departamento

Elemento は y ァール:

にづぃてじる〒するするるるるるれれヤはするるるるる12

Método をMejoraゕ:

Descripción detallada del método de confirmación en el Manual 6.7なRealizar corrección racional す 6.8 してなな.

Espero adoptar ^_^