Pídale a expertos japoneses que me respondan la pregunta N2. Por favor explique en detalle.

Elija 21, 3, 4, 2.

43. Los estudiantes no están dispuestos a ir a するものだ.

1 こと 2 もの 3 ほか 4 わけ

El deber de los estudiantes es estudiar.

〇〇は?ものだEste uso significa responsabilidad de もも.

Por ejemplo

¿El médico respeta tu vida y te salva? El trabajo de un médico es salvar vidas.

Nada más significa esto.

Si usas "するほかなぃ" de mala gana, significa que quieres estudiar, lo cual es interesante.

4?するわけだ, lo que significa que era originalmente. . . Significado inconsistente

16. Derecho, ahorro y bienestar (fiscalidad).

1 impuesto, 2 impuestos, 3 reducciones de impuestos, 4 impuestos

Respuesta: Elige 1. ¿Cuál es la diferencia entre estas cuatro palabras?

Por ley, los intereses sobre los ahorros están sujetos a impuestos.

Estas cuatro palabras tienen el mismo significado en chino: impuesto, arancel, reducción de impuestos y arancel.

¿Cuál es el ingreso por intereses de los ahorros? Simplemente use el sentido común y no se ciña al alcance de las preguntas japonesas.

17. Ayer se desplomó el velero, la cama y el patio.

1 しぼれて 2 しなびて 3 しぼんで 4 しぼって

Respuesta: Elige 3. ¿Por qué elegir 3? ¿Qué cambian las otras cuatro opciones?

Ayer, el globo se desinfló y cayó del techo a la cama.

1. Marchitarse: marchitarse.

2 Marchitar: (Ropa, etc.) Encoger

しぼんで (しぼむ):) Encoger cosas infladas como globos.

4しぼって: girar, girar, apretar.

19.なんだかきなのががりたぅなががががががががが123

1 おちた2 さがった3 4 りた

Es como si te hubieran quitado un gran peso de encima.

Respuesta: Elige 4. ¿Puedo elegir 1 o 3? Por favor, explíquelo.

Primero que nada, cargar をろす = descargar, que es una frase fija. Aunque aquí se usa を, solo puedes usar la palabra automática ろす para eliminar りる, así que elige 4.

Nadie más tiene este uso.

20. ィンターネットは (rápido) にたちちのにした.

1 velocidad alta 2 velocidad rápida 3 velocidad inicial 4 aceleración

Respuesta: Elegir 2. ¿Cuál es la diferencia entre estas cuatro palabras? Por favor, explíquelo.

Internet se está volviendo cada vez más popular en nuestras vidas.

Si piensas en chino, parece estar bien, pero en japonés,

Solo se usa に快に, no existe el uso de にAlta velocidad ​​に, にAcelerar に. Como adverbial para describir la saturación aquí, es apresurado y requiere memorización de memoria y sentido del lenguaje. El sentido del lenguaje se cultiva leyendo mucho, pero a veces deja huella, y eso es suficiente.