Arrodíllate y suplica al maestro literario y artístico que traduzca este poema.

Primero, también regresé aquí como un turista famoso, porque después de mucho tiempo, olvidé que había atravesado esta puerta antes. Todavía recuerdo mi anterior mal de amores. Todavía recuerdo la escena en la que nos conocimos esa primavera, pero ahora, excepto las flores de durazno, todo se ha convertido en un sueño.

Segundo: No te vi cuando cayeron las flores de durazno. Retorcí en vano las ramas de durazno sin flores y en vano me apoyé contra la puerta. Sólo hay un leve rastro de melancolía entre mis cejas. Todavía recuerdo la escena en la que nos conocimos aquella primavera, pero ¿todavía recuerdas mi apodo, Achun?

Tercero: El viento y la lluvia no provocados despidieron el anochecer. ¿Quién debería ser tu antiguo amor? Ahora vamos a la deriva como polvo llevado por el viento. Es una pena que perdí la oportunidad de casarme contigo esa primavera.