Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, ¿por qué molestarse en dibujar abanicos con el viento otoñal?
Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar.
Las palabras de Lishan terminan a medianoche, y las lágrimas y la lluvia nunca se quejarán.
Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.
Convivir con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste. Pero se suponía que tú y yo nos amáramos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo. Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero finalmente nos despedimos. Aun así, no guardamos rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.
Torre Yueyang
En la primavera del cuarto año de Li Qing, Teng se quedó en el condado de Baling. En el segundo año, el gobierno fue armonioso y todo salió bien. Se trata de reconstruir la Torre Yueyang, agregarle su antigua estructura e inscribir en ella los poemas de Tang Xian. Pertenece a la composición para recordar. Visité Balingsheng nuevamente en el lago Dongting. Tome una montaña distante y trague el río Yangtze para crear un agua vasta e ilimitada. Estará soleado por la mañana y nublado por la tarde. Esta es la gran vista de la Torre Yueyang, que fue preparada por sus predecesores. Pero las artes marciales del norte, Xiaoxiang de la Antártida y los poetas que emigraron al extranjero estarán aquí y verán las cosas muy bien. Si llueve mucho, la luna no se abrirá, el viento aullará y el cielo estará turbio, el sol, la luna, las estrellas y las montañas se arruinarán si no es bueno; p>
Al anochecer, los tigres rugirán y los simios llorarán. Cuando vayas al templo, verás gente nostálgica, gente triste, gente triste, gente triste. Si es primavera, el viento y las olas están en calma, el cielo está alto y las nubes están despejadas; las gaviotas nadan en las escamas de brocado; la costa es azul y verde; O cuando el largo humo desaparece, la luna brilla a miles de kilómetros de distancia, una luz flotante salta hacia el cielo, sombras silenciosas se hunden en la pared y los pescadores cantan en respuesta. ¡Qué alegría! Cuando llegues a Densi Tower, te sentirás relajado y feliz, y olvidarte de la humillación. Dejar el vino al viento te hará sentir feliz. ¡Hola esposo! ¿Es el corazón de una persona benévola o es algo diferente? No estés feliz con las cosas, no estés triste contigo misma; si vives en lo alto del templo, te preocuparás por tu pueblo; si te alejas del mundo, te preocuparás por tu marido; Se trata de preocuparse por avanzar y preocuparse por retroceder. ¿Pero cuándo serás feliz? Hay que decir: "Sé ansioso cuando el mundo esté preocupado primero y sé feliz cuando el mundo esté feliz después". Weiss, ¿con quién volveremos a casa el 15 de septiembre, seis años después?
En la primavera del cuarto año del reinado de Li Qing, Teng fue degradado a prefecto de Baling. Un año más tarde, la política era clara y accesible, la gente vivía y trabajaba en paz y satisfacción, y se establecieron uno tras otro varios comerciantes de residuos. Como resultado, la Torre Yueyang fue reconstruida, ampliada a su tamaño original y en ella se grabaron poetas famosos de la dinastía Tang y poemas contemporáneos. Me encargó escribir un artículo al respecto. Vi el hermoso paisaje del condado de Baling, todo en el lago Dongting. Conectando montañas distantes, tragándose el río Yangtze, el agua que fluye es vasta e ilimitada y el clima cambia día a día. Esta es la magnífica escena de la Torre Yueyang. La descripción anterior es (ya) muy detallada. Luego llega a Wu Gorge en el norte y a Xiaoshui y Xiangshui en el sur.
La mayoría de los funcionarios degradados y los poetas se reunieron aquí, por lo que los sentimientos causados por el paisaje natural probablemente serán diferentes, ¿verdad? Al igual que ese día lluvioso, no ha aclarado en varios meses, el viento frío aúlla y las olas turbias se precipitan hacia el cielo; el sol, la luna y las estrellas cubren su brillo, y las montañas cubren su forma; no puedo pasar, el mástil se cae y el remo se rompe por la noche, el cielo está oscuro y la tierra está oscura, los tigres rugen y los simios lloran; Al subir a este edificio tendrás la sensación de salir de la capital, extrañar tu ciudad natal, preocuparte de que los demás digan cosas malas y tener miedo de ser criticado. Tus ojos están llenos de frustración y tus sentimientos son extremadamente tristes. La brisa primaveral es cálida y el sol está en el cielo, el lago está en calma, no hay olas tormentosas, el cielo está conectado con el lago y el verde es ilimitado, las gaviotas en el banco de arena vuelan y se detienen, hermosos peces nadan; Alrededor, y las hierbas en la orilla Y las orquídeas en el continente, la vegetación es exuberante y verde. A veces, el humo desaparece por completo, la brillante luz de la luna entra a raudales, la luz fluctuante brilla con una luz dorada, la tranquila sombra de la luna se hunde en el jade del agua y la canción de pesca suena entre tú y yo. ¡La diversión es (literalmente) infinita! Cuando entres en este edificio, te sentirás feliz y con la mente abierta. Olvidarás la gloria y la humillación al mismo tiempo. Sosteniendo la copa de vino y soplando la brisa, te sentirás feliz. ¡Oh querido! Una vez exploré la mentalidad de los antiguos pueblos benevolentes, o el comportamiento de estas personas era diferente.
¡Quedan pocos días! Yipin estaba lejos en Henan y no tenía herederos. Las nueve familias no tenían herederos. Si mueres, te enterraré. Si muero, ¿quién te enterrará? ¿Si tuvieras alma podrías demandarme? ¡Vaya! No puedes pensar en lo primero, ni conocer lo segundo; si lloras, no escucharás tus palabras y beberás tu comida. Cenizas de papel, viento del norte loco,
El regreso del hermano, todavía te miro muchas veces, ¡ay! ¡Bueno!
En el invierno de Long Dinghai, enterré a mi tercera hermana, Su Wen, en Yangshan, condado de Shangyuan. Escribí una composición en memoria de ella, diciendo: ¡Ay! Naciste en Hangzhou, pero fuiste enterrado aquí, a 700 millas de nuestra ciudad natal. Cuando naciste, incluso si tuviste sueños extraños e imaginaciones ilusorias, ¿cómo pudiste esperar que este fuera el lugar donde están enterrados tus huesos? Fuiste abandonado por una idea de castidad, lo que resultó en soledad, tristeza, penurias y frustración. Aunque es el destino, en realidad es Dios quien causó esta desgracia pero no es culpa mía que hayas llegado a este punto; Cuando era joven, escuchaba las conferencias de mi marido sobre los clásicos confucianos y tú te sentabas a mi lado. Te gustaba escuchar los ejemplos de integridad moral de los antiguos, una vez que crecías; ponlo en práctica tú mismo. ¡Bueno! Si no entiendes poesía, puede que no seas tan casto. Yo atrapo el grillo y tú mueves los brazos allí; cuando hace frío, el grillo se congela, así que vamos juntos a su agujero. Hoy fingí enterrarte y la escena de ese día apareció claramente. Cuando tenía nueve años, estaba descansando en el estudio. Llevas un par de moños y una fina sábana de seda.
Cuando me entregaron la ropa, estaba leyendo el capítulo de "El Libro de los Cambios" cuando el Sr. Wang abrió la puerta y entró. Cuando escuché el sonido de los libros de los dos niños, sonreí levemente y suspiré "Tsk, tsk" repetidamente. Esto sucedió el 15 de julio. Deberías recordar esta escena claramente desde el subsuelo. Acabo de alcanzar la mayoría de edad y fui a Guangxi, y tú tomaste mi ropa y lloraste. Tres años más tarde, cuando regresé a casa después de ser un Jinshi, saliste del ala este con algunas cajas. Toda la familia abrió los ojos y observó las risas. No recuerdo dónde empezó el tema en ese momento, pero probablemente decía que fui admitido en el Jinshi, que el mensajero envió la noticia, etc. Aunque estos asuntos triviales se han convertido en cosa del pasado, mientras esté vivo, nunca los olvidaré. El pasado está lleno de mi corazón.
Cuando pienso en ellos, me siento triste y ahogado por las lágrimas. Son tan claros como una sombra, pero cuando estoy a punto de atraparlos, desaparecen sin dejar rastro. rastro. Lamento no llevar registros detallados de mi infancia. Sin embargo, ya no estás en la tierra. Incluso si puedes retroceder en el tiempo y tu infancia puede regresar, nadie podrá probarlo.
Jia Jian
El rocío blanco es escarcha.
Los llamados iraquíes están junto al agua.
El camino para rastrearlos de ida y vuelta está bloqueado y es largo.
Nada de regreso desde él, en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años.
La llamada belleza está en el agua.
Al ir y venir desde allí, el camino estaba bloqueado y roto.
Sal de él nadando y nada en el agua.
Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado.
La llamada belleza está en el agua.
Vuelve atrás y sigue, el camino está bloqueado y gira a la derecha.
Sal de él nadando y nada en el agua.
Las cañas son verdes y el rocío blanco se condensa en escarcha. El que amo está al otro lado del agua. Buscándola a lo largo del sinuoso río, el camino fue difícil y largo. Buscándola contra corriente, siento que camino hacia el medio del agua. Las cañas están exuberantes y el rocío aún está húmedo. El que amo está al otro lado del agua. Subí por el sinuoso río para encontrarla, pero el camino era difícil y peligroso. Buscarla contra corriente es como caminar sobre un pequeño banco de arena en el agua. Las cañas son frescas y brillantes, y el rocío blanco no se agota. El que amo está al otro lado del agua. Buscándola a lo largo del sinuoso río, el camino es difícil y tortuoso.
Ir río arriba para encontrarla es como caminar hasta un banco de arena en el agua.
Shang Mo·Sang
Texto original
El sol sale por la esquina sureste y brilla sobre mi Torre Qin. Qin tiene una buena hija que se hace llamar Padre Luo. Luofu era bueno criando gusanos de seda y recogiendo moreras en la esquina sur de la ciudad. El musgo es la atadura de la jaula y las ramitas de canela son los ganchos de la jaula. Hay un moño en la cabeza y una luna brillante en la oreja; Qi es la falda inferior y Qi es la falda superior. Cuando el viajero vio a Luofu, enderezó los hombros y se acarició el bigote. Al ver a Luofu, el joven se quitó el sombrero y bajó la cabeza. Los que labran la tierra se olvidan de arar, los que cavan se olvidan de cavar; mientras se sienten resentidos, se sientan y observan al padre de Luo. Vienes del sur, con cinco caballos erguidos. Su Majestad envió funcionarios para preguntar a qué familia pertenecía. "Qin tiene una buena hija que se hace llamar Luo Fu." "¿Cuántos años tiene Luo Fu?" "Veinte no es suficiente, quince es suficiente.
Su Majestad agradeció a Luo Fu y dijo: "¿Preferiría llevarlo?" Luo Fu dijo antes: "¡Tu embajador es realmente un tonto!" El monarca tiene su propia esposa y Luofu tiene su propio marido. Miles de personas viajan hacia el este, con sus maridos en la cima. ¿De qué sirve conocer a tu marido?
El caballo blanco procede de un potro, su pelo está atado a su cola, y su cabeza está envuelta en oro; la espada de venado, un ciervo en su cintura, puede valer más de diez millones. Era un pequeño funcionario de la dinastía XV, un alto funcionario de la dinastía XX, un asistente de la dinastía treinta y un habitante de la ciudad de la dinastía cuarenta. Es limpio y rubio, con bastante barba; Yingying es del Ministerio de Trabajo y Servicios, y poco a poco está sirviendo a Zhong Chao. Había miles de personas sentadas en la sala, todas diciendo que sus maridos eran extraordinarios.
Traducción
El sol sale por el este y brilla sobre nuestro edificio de la familia Qin. Había una hermosa niña en la familia Qin, cuyo nombre original era Luofu. Luofu era bueno criando gusanos de seda y recogiendo moras. Un día estaba recogiendo moras en el sur de la ciudad. Utilice musgo como hilo para la cesta y ramas de laurel como asas. Tiene un moño en la cabeza y aretes hechos de bolas redondas en las orejas; la falda inferior está hecha de seda estampada de color amarillo claro y la parte superior del cuerpo es una chaqueta corta hecha de rombos morados. La gente que caminaba vio a Luofu, dejaron sus cargas y se acariciaron la barba (mirándola). Tan pronto como el joven vio a Luo Fu, se quitó el sombrero y enderezó su apariencia. El arador se olvidó de que estaba arando y el agricultor se olvidó de que estaba cavando. Cuando regresaron, se acusaron mutuamente de estar enojados solo porque miraron a Luofu. El prefecto llegó en un carruaje desde el sur y los cinco caballos que tiraban del carruaje se detuvieron y deambularon. El prefecto envió a un funcionario subalterno a preguntar de quién era aquella belleza. El joven funcionario respondió: "Ella es una belleza de la familia Qin. Su verdadero nombre es Luo Fu". El eunuco volvió a preguntar: "¿Cuántos años tiene Luo Fu?". El joven funcionario respondió: "Veinte años no es suficiente, quince". años no es suficiente". "Un poco más". El prefecto le preguntó a Luo Fu: "¿Te gustaría viajar conmigo?" Luo Fu dio un paso adelante y respondió: "Tienes una esposa, Luo Fu". , con más de 1.000 seguidores, ocupa el primer lugar ¿Cómo puedo reconocer a mi marido? El funcionario monta un caballo blanco con una cola de caballo cubierta de musgo y una brida dorada en la cintura. Con un ciervo y una espada de ciervo, la espada puede valer miles de dólares. A los quince años se convirtió en funcionario menor de la prefectura, a los veinte años se convirtió en médico de la corte, a los treinta años se convirtió en ministro del emperador y a los cuarenta años se convirtió en ministro. señor de una ciudad. Chang
Tiene la piel clara y una barba un poco larga; entra y sale lentamente del gobierno, y miles de personas presentes dicen que mi marido es diferente "
.