Texto original y traducción de Jia Sheng

Obra original de Jia Sheng:

Autor: Li Shangyin

La sala de propaganda invitó a los sabios a reunirse con los ministros, pero Jia fue aún más incoherente. Pobre niño, sentado frente al cielo vacío por la noche, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.

Traducción de Jia Sheng:

Cuando el emperador Wen de la dinastía Han preguntó a los ministros degradados en la sala de propaganda, el talento y el estilo de Jia Yi eran incomparables. Hablando hasta altas horas de la noche, el emperador Xian de la dinastía Han acercó su rodilla a él. Es una pena que no le importe el sustento de la gente y que los fantasmas y los dioses sean pobres.

Apreciación de Jia Sheng:

Esta es una sátira del pasado, destinada a expresar la incompetencia del poeta a través de la experiencia de Jia Yi. El poema selecciona la trama del emperador Wen de la dinastía Han convocando a Jia Yi para hablar en medio de la noche, escribiendo que el emperador Wen no podía conocer a los sabios y las personas benevolentes "no preguntar a la gente común sobre fantasmas y dioses"; La mediocridad del difunto emperador Tang, que buscó la inmortalidad con la medicina, abandonó los asuntos políticos, no pudo nombrar personas virtuosas e ignoró las características de sustento de las personas. El poema está lleno de ironía y el efecto de ironía es bastante bueno.