También escribí un artículo sobre "Criterios alternativos para juzgar la poesía y la no poesía". Cité esta frase y creí que la poesía no se puede traducir a otro idioma. Ampliando esta afirmación, creo que si un pasaje puede traducirse con precisión a otro idioma, no es poesía. Esto es lo que quiero decir acerca de distinguir la poesía de la no poesía.
Pero todos estos artículos que citan a Frost, incluido el mío, no dan la fuente de la cita de Frost, a veces incluso dicen una cita atribuida a Robert Frost (supuestamente una cita de Robert Frost). La pregunta de un lector anterior: "¿Esta frase es del libro o del artículo de Frost?" también es una pregunta compartida por muchos lectores de todo el mundo.
No he investigado esta pregunta y, naturalmente, no hay una respuesta preparada. Sin embargo, encontré en Internet que el Sr. Thom Satterlee, profesor asociado de inglés en la Universidad Tyler en Indiana, EE. UU., investigó un poco sobre este tema e incluso escribió un artículo para una investigación detallada. Respecto al origen de "la poesía es lo que se pierde en la traducción", la conclusión básica del profesor Sutley es:
(1) Esta frase no se puede encontrar en ninguna de las obras o artículos de Frost. A esta conclusión llega el Sr. Mark Richardson, quien editó Robert Frost: Poems, Prose, and Drama.
(2) El amigo de Frost, Louis Untermeyer, mencionado en el libro "Robert Frost: Retrospective". Frost dijo una vez: “Me has oído decir una vez –quizás con demasiada frecuencia– que la poesía es lo que se pierde en la traducción. También es lo que se pierde en la interpretación (me has oído decir a menudo –quizás demasiadas veces– que la poesía es). lo que se pierde en la traducción, y también es lo que se pierde en la interpretación).
Datos ampliados
Robert Frost (1874-1963) es uno de los poetas más populares de Estados Unidos y dejó numerosas obras populares, como "El claro en el bosque", "El camino no tomado", "Parando en el bosque en una noche nevada". Robert Frost nació en San Francisco el 26 de marzo de 1874. Su padre murió cuando él tenía 11 años y se mudó a Nueva Inglaterra con su madre.
Desde entonces, es inseparable de esta tierra. Frost comenzó a aprender a escribir poesía a la edad de 16 años y publicó oficialmente su primer poema a la edad de 20 años. Trabajó diligentemente y publicó más de 10 colecciones de poesía a lo largo de su vida. Pasó por muchas dificultades en su vida. Perdió a su padre cuando era joven, a su esposa en la mediana edad y a su hijo (hija) en la vejez.
Después de hacerse famoso, Frost trabajó en muchas universidades y a menudo salía a leer poesía y dar discursos. "A menudo arrastra su cuerpo cansado a casa." En sus poemas suelen aparecer imágenes relacionadas con la soledad, la desesperación y la muerte, como el invierno, la nieve, el hielo, las heladas y las hojas muertas. Por lo tanto, Frost suele utilizar metáforas como rosas marchitas y flores secas para resaltar el mundo interior de la soledad, la tristeza y la soledad. ?
Me casé el 19 de diciembre de 1895. Durante los dos años siguientes, mi esposa y yo ayudamos a mi madre a administrar una escuela privada. Durante este período escribió poesía y la presentó a diversas publicaciones, pero rara vez la publicó. Su primer poema vendido, "Mi mariposa: Elegía", se publicó en el semanario literario "Independence" en 1894.
En el otoño de 1897, Frost ingresó a la Universidad de Harvard para convertirse en profesor de latín y griego en una escuela secundaria. Sin embargo, al cabo de dos años, interrumpió sus estudios debido a una enfermedad pulmonar y empezó a criar gallinas. En 1900, su familia se mudó a New Hampshire para trabajar en la granja que su abuelo le había comprado. Cuando la finca fracasó, volvió a la docencia (1906-1912).
Antes y después de esto, recorrió muchos lugares a pie y fue considerado el "poeta granjero de Nueva Inglaterra". Sus poemas más famosos, en su mayoría escritos en Delhi, no interesaron a los editores.
En 1912, Frost se mudó con su familia a Inglaterra.
Durante mi estancia en Londres conocí a Ezra Pound, E. Thomas, T. E. Hume, W. W. Gibson, L. Aback Rumby y otros poetas. Con la ayuda de estos amigos, una editorial de Londres aceptó inmediatamente su colección de poemas líricos y los publicó en 1913 con el título A Boy's Will.
Luego, en 1914 se publicó su colección de poemas narrativos North of Boston. Los entusiastas elogios de los críticos británicos atrajeron la atención del mundo editorial estadounidense. Tres editoriales estadounidenses solicitaron inmediatamente su manuscrito.
Tras el inicio de la Primera Guerra Mundial, Frost regresó a los Estados Unidos en febrero de 1915 y dirigió una granja en New Hampshire. Esto coincidió con la publicación de sus dos primeros poemas en Nueva York. Fue recibido calurosamente por los lectores estadounidenses. Desde entonces, su fama ha aumentado considerablemente, poniendo fin a una era de oscuridad. Posteriormente ganó el Premio Pulitzer en cuatro ocasiones ("New Hampshire" en 1924, "Selected Poems" en 1931, "Another Pasture" en 1937 y "A Tree Witnesses" en 1943).
Ha enseñado o realizado investigaciones en Amherst College, la Universidad de Michigan y la Universidad de Harvard. Estaba muy interesado en la botánica. La mayoría de los poemas del Boy's Testament tratan sobre plantas. La naturaleza tenía un significado religioso para él.