La traducción completa del Libro de Canciones "Papaya"...es el texto completo...

Traducción del texto completo:

Dame la papaya y yo te daré Qiongju a cambio. No sólo para agradecerte, sino para valorar nuestro cariño y permanecer contigo para siempre.

Dame el melocotón de madera y yo te daré Qiong Yao a cambio. No sólo para agradecerte, sino para valorar nuestro cariño y permanecer contigo para siempre.

Tú me das la ciruela de madera y yo te daré el Qiongjiu a cambio. No sólo para agradecerte, sino para valorar nuestro cariño y permanecer contigo para siempre.

El texto original de "Guo Feng·Wei Feng·Papaya" escrito por un desconocido en la dinastía Zhou es:

Me das papaya y a cambio me das Qiongju. ¡Siempre es bueno ser recompensado por un bandido!

Dame melocotones y dame Qiongyao a cambio. ¡Siempre es bueno ser recompensado por un bandido!

Me diste madera y ciruelas, y a cambio me diste Qiongjiu. ¡Siempre es bueno ser recompensado por un bandido!

Información ampliada

Fondo creativo:

En cuanto al fondo de "Wei Feng·Papaya", el primer poema antiguo de Qin, ha habido muchas diferencias en análisis a lo largo de los tiempos. Los eruditos modernos generalmente siguen la teoría de Zhu Xi y señalan más claramente que este poema es un poema de amor y que el autor debería ser un hombre joven.

Apreciación:

Este poema es único en términos de estructura de capítulos y oraciones. En primer lugar, no incluye el patrón de oración más típico del Libro de los Cantares: la oración de cuatro caracteres. El autor utiliza intencionalmente o no este patrón de oración para crear un encanto de altibajos, que es fácil de lograr el efecto de voz y emoción al cantar. En segundo lugar, las sentencias tienen un alto grado de superposición.

De esta manera, los tres capítulos se repiten básicamente, y un grado tan alto de repetición no es mucho en todo el "Libro de canciones". El formato se parece a la canción "Yangguan Sandie" escrita en el. Dinastía Tang basada en los poemas de Wang Wei. Naturalmente, esto está determinado por la naturaleza dual de la música y la literatura en El Libro de las Canciones.

El poema consta de tres capítulos, con cuatro frases en cada capítulo. En términos de arte, las oraciones de todo el poema tienen un alto grado de superposición y repetición, y son muy musicales. Los patrones de oraciones desiguales crean altibajos de encanto, logrando el efecto de voz y emoción, y tienen un efecto. fuerte color de canción popular.

Enciclopedia Sogou-Guo Feng·Wei Feng·Papaya