Por favor, ayúdenme a comprobar si hay errores gramaticales en japonés.

1. En ese momento, en el lugar de Yushe, se estaba transmitiendo されを(されたが)

2. Los nuevos productos son interesantes, interesantes y duraderos. (Error gramatical)

3. La reunión de hoy. (Partícula de causa ので, que expresa fuertes deseos)

4. Envía y paga mañana. Nosotros te ayudaremos. Si se puede entregar mañana, realmente nos ayudará mucho y será más discreto que esperar que se entregue. Porque la otra parte aún no te lo ha prometido. )