Traducción de Tansu en "El Libro de los Cantares"

Traducción de "El Libro de los Cantares: Cortar Sándalo"

Mientras hablabamos de cortar sándalo, el río se secó y el agua quedó clara y azul.

Sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos.

No cazar, no cazar. ¿Hay tejones del condado en el pabellón Hu Zhaner?

¡Es un caballero, no es vegetariano!

Kankan se está extendiendo y se sitúa junto al río. El río es claro y recto.

Sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos.

No se caza, ¿la corte de Hu Zhan tiene condados especiales?

¡Es un caballero y no es vegetariano!

Habla de la rueda, el río fluye, el río es claro, el río se destruye.

Sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos, sin cultivos.

Si no cazas, ¿hay codornices en Hu Zhanerting?

Es un caballero, ¡pero es extraordinario!

Traducción:

El sonido de la tala de árboles de sándalo,

junto al río,

el agua del río es clara y tiene microondas.

Sin siembra no hay cosecha.

¿Por qué deberían trasladarse 300 fardos de heno a casa?

No se caza en invierno ni de noche.

¿Por qué ves cerdos y tejones colgados en tu jardín?

Esos señores,

¡no estaréis ociosos en vano!

Corta los árboles de sándalo para hacer radios y apílalos junto al río.

El agua del río es clara en DC.

Sin siembra no hay cosecha.

¿Por qué una persona debe cargar 300 fardos de heno?

No se caza en invierno ni de noche.

¿Por qué ves postes colgantes de animales en tu jardín?

Esos señores,

¡No lo conseguiréis gratis!

Corta árboles de sándalo para hacer ruedas,

Derriba los pueblos junto al río uno por uno.

El río se agita.

Sin siembra no hay cosecha.

¿Por qué deberías dejar 300 fardos de heno para ti?

No se caza en invierno ni de noche.

¿Por qué veo codornices colgadas en tu jardín?

Esos señores,

¡No coman carne roja gratis!