Poemas que alaban a Jiyang

Crónica del paisaje local

■Escrito por Cheng Jie

1 Tema: Torre Xingguo

Miles de años de viento y lluvia, media palabra de vicisitudes en. las nubes.

Si puede resolver la urgente situación de Jiangyin, ¡es mejor morir!

Nota: En 1925, durante el "feo asedio" de los señores de la guerra, la Torre Xingguo sufrió otro desastre y la parte superior de la torre fue alcanzada por fuego de artillería.

En segundo lugar, reconstruir la tumba de Tiji.

La espada colgante aún promete, y la moralidad de las generaciones futuras será cierta.

Frotando de nuevo la marca del monumento de la cruz, ¡el carácter del viento es el lema para las generaciones venideras!

En tercer lugar, la frase "Eres inteligente"

Avergonzado de mi sueño errante, el ejército Huai derrotó a Shuiqiao.

El viento largo sopla las olas blancas y el color azul es impactante.

Cheng Qi está cerca de Jiuzhou, pero es ligero y todo se ha ido.

Las montañas y los ríos están inclinados tranquilamente y los trazos son encantadores.

Nota: El Puente Shuisheng es el lugar donde partió Xu Xiake, el "santo viajero".

4. Pabellón de los caminantes cruzando la desembocadura del río.

La barandilla tallada está apoyada contra la cabecera del río, y todavía te veo saliendo del barco.

Una espada no se ha roto a la ligera, pero todavía cuelga en el cielo durante miles de años.

Cuántas personas aprecian los talentos, pero quién recuerda las preocupaciones de dos o tres vidas.

Afortunadamente, yo, Bo Qing, conozco tus intenciones. Después de doblar algunas esquinas, fluí hacia el oeste.

Nota: Frente al pabellón de Zixu en la desembocadura del río, el río fluye de este a oeste.

5. Shui Tiao Ge Tou, visitando la antigua residencia de Xu Xiake para expresar sus sentimientos.

Después de varios años de viento y lluvia, se ha aflojado. Los versos de las flores del ciruelo todavía están ahí y estoy orgulloso de ti. Al observar las tallas de piedra en Qingshan y leer los poemas en los claustros, se puede ver la valentía y el coraje. Mira el mar y el cielo, mide las montañas y los ríos.

En el puente Shuisheng, una pequeña embarcación dejó una hoja, cuyo paradero se desconoce. A un hombre que fija su mirada en mil millas le resultará fácil marcharse. Se pueden ver mil kilómetros de viento y nubes con un solo paso, y se pueden escribir mil artículos con un solo paso. ¿Es necesario trabajar por la fama y la fortuna? Mi corazón está hacia el agua y las nubes, y cuento tranquilamente los picos de Jiuzhou.

El paisaje pastoral está vívido en mi mente y la nostalgia es infinita.