Significado: Solo han pasado unos días, y las montañas y ríos frente a mí son claramente las montañas y ríos de antes, pero las escenas de antes ya no son reconocibles.
De "Hou Chibi Ode" de Su Shi en la dinastía Song del Norte, extracto del texto original:
Regresa para buscar ayuda de otras esposas. La mujer dijo: "Tengo un cubo de vino que he escondido durante mucho tiempo, por si mi hijo lo necesita". Entonces tomó el vino y el pescado y nadó nuevamente bajo el Acantilado Rojo. El río fluye con sonido, la orilla se rompe a miles de pies, las montañas son altas y la luna es pequeña, y el agua cae y las rocas se revelan. El sol y la luna eran tan viejos como antes, ¡pero las montañas y los ríos no se pueden reconocer!
Traducción:
Fui a casa y lo hablé con mi esposa. Mi esposa dijo: "Tengo un balde de vino que he guardado durante mucho tiempo para satisfacer tus necesidades repentinas. ." De esta manera, llevamos el vino con nosotros. y el pescado, y visitamos nuevamente el fondo de Red Cliff.
El agua que fluye del río Yangtze hace un sonido, y las empinadas orillas del río se mantienen altas y rectas; las montañas son muy altas, la luna parece más pequeña, el nivel del agua desciende y las rocas quedan expuestas. ¡Solo han pasado unos días, pero el paisaje fluvial y las montañas que vi durante mi último viaje ya no son reconocibles!
Información ampliada
Antecedentes creativos:
En el segundo año de Yuanfeng (1079), Su Shi fue acusado y encarcelado por el censor imperial por escribir "Huzhou Gracias". Fue arrestado y encarcelado por difamar a la corte imperial, lo que en la historia se conoce como el "Caso de la poesía Wutai". Después de ser rescatado por muchas partes, fue liberado en diciembre de ese año y degradado a enviado adjunto de Huangzhou Tuanlian.
En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi viajó a Red Cliff dos veces el 16 de julio y el 15 de octubre, y escribió dos poemas con el tema de Red Cliff que las generaciones posteriores llamaron al primero ""Chibi Fu". , la segunda parte es "Más tarde Chibi Fu".
Apreciación del tema principal:
A diferencia del capítulo anterior, que trata exclusivamente sobre navegar en el río, el segundo capítulo trata principalmente sobre desembarcar en la orilla y tomar riesgos, y allí No hay contenido místico. La parte frontal del artículo registra el verdadero paisaje y los verdaderos sentimientos, y brinda a las personas una magnífica sensación de belleza a través de las frases naturales sin tallar en el medio, la descripción detallada de escalar rocas y trepar árboles, contemplar el río y rugir, verdaderamente; expresa el interés del autor por aterrizar en una noche de luna. Finalmente, escribí sobre un sueño sobre un sacerdote taoísta transformándose en una grulla, que es puramente una ilusión, etérea, fantástica y confusa, que expresa la angustia interior del autor al sentirse perdido.
Enciclopedia Baidu-Post-Chibi Fu